當客戶要求多翻譯一些字數時
Thread poster: Gloria (Shufen) Huang (X)
Gloria (Shufen) Huang (X)
Gloria (Shufen) Huang (X)
Taiwan
Local time: 23:31
English to Chinese
+ ...
Jul 15, 2014

各位前輩好,
小妹前幾天在另一個翻譯平台遇到一個客戶,原本說好翻譯多少字,但快截稿前客戶又上傳檔案,要我翻譯他標示出的紅字部分。小妹看了看,發現紅字裡包含一些段落是不在原本說好的範圍內的。小妹以快截稿以及多出的字數不少的理由,要求客戶針對多出的字數再另外付費而委婉拒絕了。客戶後來也很客氣地說是他沒先弄清楚而放棄要求。

因為該客戶態度也很客氣,所以本來後來小妹還想有些空閒時間,再看看他多出的翻譯段落,如果不太難,就給予免費服務。但後來想想,又覺得或許不妥,不知道這樣會不會破壞了翻譯的原則,也給客戶認為翻譯實在沒什麼?而且這個客戶給的交期其實滿短的。

不知道各位前輩是怎麼應付這種情況的。希望能得到各位前輩的指導。謝謝!


 
Chunyi Chen
Chunyi Chen
United States
Local time: 08:31
English to Chinese
這種客戶 Jul 15, 2014

就是想撈點便宜,但自知理虧,所以你據理表態後他馬上龜縮:)
我覺得你的作法是對的,至於要不要免費加碼服務那也是看你高興,如果是新客戶不妨緩一緩,
等到成為合作愉快、付款準時的常客再施點小惠也不遲。


 
David Lin
David Lin  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 16:31
Member (2013)
English to Chinese
+ ...

Moderator of this forum
明顯佔便宜啊 Jul 15, 2014

Chun-yi Chen wrote:

就是想撈點便宜,但自知理虧,所以你據理表態後他馬上龜縮:)
我覺得你的作法是對的,至於要不要免費加碼服務那也是看你高興,如果是新客戶不妨緩一緩,
等到成為合作愉快、付款準時的常客再施點小惠也不遲。


同意!通常要視乎新舊客戶而定。但是老實説,很多時候只有老客戶才會這樣要求,還會很客氣的請求。你做不到也沒關係,他們應可找到其他譯員做。

新客戶這樣做,分明想佔你便宜了。


 
Gloria (Shufen) Huang (X)
Gloria (Shufen) Huang (X)
Taiwan
Local time: 23:31
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
謝謝 Jul 15, 2014

謝謝兩位前輩的指導,這樣小妹明白了,心裡也踏實許多了。

有這個平台真好,讓我們這些菜鳥可以得到許多先進的指導。

再次感謝!:)


 
Yan Yuliang
Yan Yuliang  Identity Verified
Local time: 23:31
English to Chinese
+ ...
按单价嘛 Jul 15, 2014

多出来的字数,也应该按单价付费啊。

即便是fixed price project,事先谈好总价,后来再另外提出的需求也要单独计价的。

我从未碰到过翻译公司要求我“友情协助”的情况。再少的字数,都会付费。


 
Gloria (Shufen) Huang (X)
Gloria (Shufen) Huang (X)
Taiwan
Local time: 23:31
English to Chinese
+ ...
TOPIC STARTER
謝謝 Jul 17, 2014

Yan Yuliang wrote:

多出来的字数,也应该按单价付费啊。

即便是fixed price project,事先谈好总价,后来再另外提出的需求也要单独计价的。

我从未碰到过翻译公司要求我“友情协助”的情况。再少的字数,都会付费。


謝謝先進提供經驗參考。:)


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

當客戶要求多翻譯一些字數時






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »