Formación en traducción literaria - ¿sugerencias?
Autor vlákna: Beatriz Vega
Beatriz Vega
Beatriz Vega
Local time: 19:20
francouzština -> španělština
+ ...
Mar 14, 2011

Buenos días,

Soy licenciada en Traducción e Interpretación, pero me gustaría especializarme en traducción literaria.

He encontrado un programa de formación post-universitaria organizado por el Centre Européen de Traduction Littéraire de Bélgica que me permite hacerlo a distancia y en mi combinación. ¿Alguien que haya estudiado allí o que conozca el centro puede aconsejarme o hablarme de él?

¿Alguna otra opción que no sea presencial?
<
... See more
Buenos días,

Soy licenciada en Traducción e Interpretación, pero me gustaría especializarme en traducción literaria.

He encontrado un programa de formación post-universitaria organizado por el Centre Européen de Traduction Littéraire de Bélgica que me permite hacerlo a distancia y en mi combinación. ¿Alguien que haya estudiado allí o que conozca el centro puede aconsejarme o hablarme de él?

¿Alguna otra opción que no sea presencial?

Muchas gracias
Collapse


 
komet
komet  Identity Verified
Local time: 19:20
angličtina -> španělština
posgrado online en la UPF Mar 25, 2011

Hola,
Te respondo un poco tarde (acabo de ver el mensaje), pero aquí va el enlace al Programa de posgrado de Traducción Literatia de la Universitat Pompeu Fabra:

http://www.idec.upf.edu/programa-de-postgrado-de-traduccion-literaria-online

Saludos,
Silvia


 
Iballa López
Iballa López  Identity Verified
Španělsko
Local time: 19:20
francouzština -> španělština
+ ...
posgrado online en la UPF Mar 16, 2012

Hola, estaría interesada en cursar un master o posgrado de traducción literaria online. He dado con el de la UPF, pero alguien tiene más información en cuanto a la calidad de este posgrado online de traducción literaria de la Pompeu Fabra?

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Formación en traducción literaria - ¿sugerencias?







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »