Powwow: Madrid - Spain
| |
Hi, A good place you can try, should be Ateneo de Madrid cafeteria in calle del Prado | | | Nick Harding اسپین Local time: 07:18 رکن (2013) انگریزیسےاسپینی Regarding place. | Oct 2, 2018 |
Good idea Martine, sorry for not getting back to you sooner, I just hadn't been on Proz, so I didn't see your comment. I'll have a look at the place and get back to you tomorrow, okay? Nick | | | Nick Harding اسپین Local time: 07:18 رکن (2013) انگریزیسےاسپینی Thanks for signing up! /Gracias por apuntarte! | Oct 9, 2018 |
Please let me know if there is anything in particular you would like to talk about. As mentioned above I'm okay talking about translation tools, software, etc. (As well as other less boring topics!) I suppose I'm a bit of a geek in that regard. However, at a very minimum I'd just like to get to know other translators and about what got them into the business. Rgards, Nick
Por favor, avísame si hay algo en particular de lo que te gustaría hablar. Como he mencionado ar... See more Please let me know if there is anything in particular you would like to talk about. As mentioned above I'm okay talking about translation tools, software, etc. (As well as other less boring topics!) I suppose I'm a bit of a geek in that regard. However, at a very minimum I'd just like to get to know other translators and about what got them into the business. Rgards, Nick
Por favor, avísame si hay algo en particular de lo que te gustaría hablar. Como he mencionado arriba, estoy bien con la idea de hablar de herramientas de traducción, software, etc. (¡Así como otros temas menos aburridos!) Supongo que soy un poco geek en ese sentido. Sin embargo, como mínimo me gustaría conocer a otros traductores y saber qué os ha traído hacia este negocio. Saludos, Nick ▲ Collapse | | | Jose Mota اسپین Local time: 07:18 اسپینیسےجرمن + ... A suggestion timewise | Oct 12, 2018 |
Hi, I wouldn't mind to join in. I still don't know any colleages in my own town and that seems like a very nice chance. But, could me meet at a more "civilised" time? At 3 pm I'm usually very busy, and probably (hopefully) not just me... What about 7 in the evening (or a similar time)? Cheers, Jose | |
|
|
Nick Harding اسپین Local time: 07:18 رکن (2013) انگریزیسےاسپینی Perdona por mi falta de organización. | Oct 19, 2018 |
Os pido disculpas por la falta de organización de este Powwow, tenía demasiado trabajo para dedicarle el tiempo necesario, por lo tanto no se llegó a realizarse. Si a alguien más, le gustaría organizar un evento de estos, estaría encantado porque, como decía en cuanto a este Powwow, me gustaría conocer más traductores. Lo siento, esta vez no ha podido ser. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Powwow: Madrid - Spain Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |