This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
My profile page looks as if made by someone who doesn't understand Japanese adequately is seeking translation jobs through internet. Therefore, people who see the page would never offer a translation to me.
I don't think all the profiles would be banned its translation, but I prefer to have a toggle switch on the pages.
I support this idea.
Soonthon Lupkitaro
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peishun CHIANG Япония Член ProZ.com c 2004 английский => японский + ...
Thank you staff
Oct 20, 2010
Thank you very much Yana and Alejandro for taking care of this issue!
Best, Peishun
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.