Glossary entry

French term or phrase:

reprise en chimie

Italian translation:

riattivazione chimica

Added to glossary by enrico paoletti
Mar 2, 2012 10:02
12 yrs ago
French term

reprise en chimie

French to Italian Tech/Engineering Construction / Civil Engineering lamiere - descrizione
Parlando delle caratteristiche di una lamiera di acciaio nell'ambito della ristrutturazione di un locale.

No 1.4435 (V4A) pour reprise dans la chimie

per il rifacimento...a livello chimico??

Grazie a tutti!
Change log

Apr 23, 2012 12:39: enrico paoletti Created KOG entry

Proposed translations

3 hrs
Selected

riattivazione chimica

si tratta di un procedimento chimico di protezione.
Vedi questo sito polacco:
X2CrNiMo18-14-3 (1.4435)



Euro standard:

1.4435



Standard:

EN 10088 - 2 : 2005 Stainless steels. Technical delivery conditions for sheet/plate and strip of corrosion resisting steels for general purposes
EN 10088 - 3 : 2005 Stainless steels. Technical delivery conditions for semi-finished products, bars, rods, wire, sections and bright products of corrosion resisting steels for general purposes



Classification:

Austenitic stainless steels - standard grade



Steel grade equivalent:


USA: 316L

Japan (JIS): 316L

France (AFNOR): Z3CND18-14-03

Sweden (SS): 2353

Finland (SFS): 752

Great Britain (BS): 316S13

Russia (GOST): 03KH17N14M3




C

Si

Mn

P

S

N

Cr

Mo

Ni


Chemical composition % of the ladle analysis of grade X2CrNiMo18-14-3 (1.4435)



max 0,030

max 1,00

max 2,00

max 0,045

max 0,015

max 0,011

17,00-19,00

2,50-3,00

12,50-15,00
Peer comment(s):

neutral Agnès Levillayer : Non capisco in che modo le caratteristiche dell'acciaio inox 1.4435 spieghino l'espressione francese e non trovo riscontri nemmeno per riattivazione chimica. Come ci arrivi?
3 hrs
Ci arrivo cosi': si tratta della ristrutturazione di un locale. Ne deduco che il metallo è già lì. Per "reprise en chimie" intendo che si tratta della riattivazione di una protezione chimica che per qualche motivo è venuta a mancare.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille, non metto nel glossario perché non ho mai ricevuto la conferma da parte del cliente, un saluto a tutti"
6 hrs

per sistemi di trattamento aria nel settore chimico

Serena, tu che hai tutta la descrizione sotto gli occhi: potrebbe riferirsi a componenti di un impianto di aspirazione in locali dove si effettuano anche lavorazioni chimiche? In tal caso le griglie e i canali (griglie/canali di ripresa) che aspirano fumi/vapori corrosivi devono essere realizzati in un materiale resistente all'acido come per esempio l'acciaio inox qui citato.

http://www.damal.torino.it/condotte-canali.html
Note from asker:
Ciao Agnès, purtroppo no, si tratta di una semplice cucina e self-service. Tuttavia, sono incerta anche sull'altra soluzione proposta. Grazie a tutti comunque.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search