Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
głębokość konstrukcyjna / głębokość eksploatacyjna
English translation:
design depth
Added to glossary by
FishX
Sep 20, 2006 22:20
17 yrs ago
Polish term
głębokość konstrukcyjna / głębokość eksploatacyjna
Polish to English
Tech/Engineering
Ships, Sailing, Maritime
port equipment
drugi zwrot będzie 'operational depth', ale co zrobić z pierwszym? Istnieje jakiś angielski odpowiednik do tego?
Proposed translations
(English)
3 | design depth | Grzegorz Mysiński |
Proposed translations
8 hrs
Selected
design depth
IMO
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thx!"
Something went wrong...