Munkanyelvek:
magyar - angol
magyar - román
magyar - francia

Tünde Zameczné Lázár
Tünde Zameczné Lázár

Magyarország
Helyi idő: 04:14 CEST (GMT+2)

Anyanyelve: román Native in román, magyar Native in magyar
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Felhasználói fiók típusa Szabadúszó fordító és/vagy tolmács, Identity Verified Ellenőrzött személyazonosságú felhasználó
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Kapcsolatok This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Szolgáltatások Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription
Szakterületek
Szakterületek:
SzámvitelPénzügy (általános)
Telekom(munikáció)Orvosi: Egészségügy
Orvosi (általános)Orvosi: Gyógyszerek
Természettudományok (általános)

Díjszabás

KudoZ-tevékenység (PRO) PRO-szintű pontok: 4, Megválaszolt kérdések: 2
Fordítási tanulmányok Graduate diploma - ELTE FTK - PTE
Szakmai tapasztalat Fordítói tapasztalat években: 28. A ProZ.com-ra regisztrált: Apr 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Bizonyítványok N/A
Szakmai szervezeti tagság N/A
Szoftver Microsoft Word, Microsoft Word, Trados Studio
Professzionális munkamódszerek Tünde Zameczné Lázár elfogadja a ProZ.com's szakmai irányelveit (v1.1).
Bio
I am available for translating, interpreting and proofreading projects involving Hungarian, English, Romanian and/or French in a number of fields, from medical to telecommunications, accounting, legal, internal auditing, technical (like water treatment, environmental solutions, welding, electrical), etc.

With an experience of over 17 years as translator and interpreter, and based on the feedback from business partners and colleagues, I trust to be an ideal choice for any project that you may offer, and I consider to take on.

My motto: quality to quantity.

That is, I allow no dilution of quality standards, no sacrifice on the altar of quantity and/or deadlines. If I say yes to a project, I deliver as required.

If the above meet your requirements, I am very much looking forward to working with you.
Work with professionals, and count me among them!

You may contact me at [email protected].

Have a nice day - everyday!
Kulcsszavak: Hungarian, English, Romanian, French, medical, business, MFTE, Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesülete, elnök, presindent of MFTE. See more.Hungarian, English, Romanian, French, medical, business, MFTE, Magyar Fordítók és Tolmácsok Egyesülete, elnök, presindent of MFTE, Association of Hungarian Translators and Interpreters. See less.


A profillap utolsó frissítése
May 24, 2016



More translators and interpreters: magyar - angol - magyar - román - magyar - francia   More language pairs