This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Japanese to Spanish Spanish to English Portuguese to English Portuguese to English Spanish (monolingual) Spanish (monolingual) Portuguese (monolingual) Portuguese (monolingual) English (monolingual) English (monolingual) Japanese (monolingual) Japanese (monolingual)
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Japanese to Spanish: Motors Specification of Electric Motors General field: Tech/Engineering Detailed field: Electronics / Elect Eng
Source text - Japanese New discoveries in electronics have allowed the creation of
the solid state starters consisting of a set of pairs of thyristors
( SCR ) or ( combination of thyristors / diodes ), one on each
motor power terminals.
The trigger angle of each pair of thyristors is controlled
electronically for applying a variable voltage to the motor
terminals during the “acceleration”. At the end of the start
period, adjustable typically between 2 and 30 seconds, the
voltage reaches its rated value with a smooth acceleration
ramp instead of being submitted to increments or sudden
peaks. Applying such starting method the starting current
( line current ) remains close to the rated current with only
smooth variation. Besides the advantage of the voltage
( current ) control during the start, the electronic switch also
has the advantage of not having movable parts or parts that
generate electric arcs as the mechanical switches. This is
one of the strengths of the electronic switches, since their
lifetime becomes longer.
Translation - Spanish Novos descobertas em eletrônica permitiram a criação de acionadores de estado sólido consistindo de um conjunto de pares de tiristores
(SCR) ou ( combinação de trisitores / diodos), um em cada
terminais de potência do motor.
O ângulo de disparo de cada par de tiristores é controlado eletrônicamente para aplicar uma tensão variável para as
terminais do motor durante a " aceleração " . ajustável tipicamente entre 2 e 30 segundos, a tensão atinge o seu valor nominal com uma aceleração suave rampa em vez de ser submetido a incrementos ou súbitos picos. aplicando tal método inicial a corrente de partida (linea corrente) permanece perto da corrente nominal com apenas uma suave variação. alem da ventagem da tensão ( corrente) control durante o inicio, o comutador eletrônico também
tem a vantagem de não ter partes móveis ou partes que
gerar arcos elétricos como os interruptores mecânicos. Isto é
um dos pontos fortes dos comutadores eletrônicos, já que
a vida se torna mais longa.
More
Less
Experience
Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: May 2018.
Translation – the process of translating words or text from one language into another
Revision technical – revision of texts and translated post for a translator
·Pos- edition: revision of texts and posts translated by a translation tool
Transcription– the representations of speech or signing in written form
Trans creation – adapting a message from one language to another, while maintaining its intent, style, tone and context, used in global marketing and advertising campaigns as advertisers seek to transcend the boundaries of culture and language.
Interpretation (consecutive/simultaneal) online and face.
I am expert in the next types of documents
engineering
technical documents
Social
sciences.
Scientific-
technical.
Literally.
Translation
Conversion
of texts ideas and documents to other language, offering the translation among
English, Portuguese, Spanish and Japanese
Content
Spanish to
English
Spanish to
Portuguese
English to
Spanish
English to
Portuguese
Portuguese
to English
Portuguese
to Spanish
Japanese to
Spanish
experience.
July 2017 –
May 2018.
Data mine. - Engineering of mine
Adviser and supervisor.
· I had been working attending calls and advising
information to the people about engineering projects in a multinational
company, I used to work in his call center, many times they gave me some texts
in English to translate, from a language to other generally it was from English
to Spanish, the requirements to enter in this company was have minimal 3 years
of experience with English and Portuguese, and finish my high school.
Then, what
do you wait, let's to work
Keywords: portuguese, español, english, 日本語, electronic, computers, tecnology, software, fast, trascription. See more.portuguese, español, english, 日本語, electronic, computers, tecnology, software, fast, trascription, Administration, business, finances, informatics, industry and technology, social science, electricity, exact Sciences, power generation, religious translation, technical translation, creative, multifuntional, friendly, religious translation, semiconductor devices, especially transistors, diodes and integrated circuits, Telecommunications engineering, Computer engineering, Software Development.. See less.