Working languages:
Spanish to Portuguese
Portuguese to Spanish

Availability today:
Available (auto-adjusted)

April 2024
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930    

Débora Olimpio
traductora a jornada completa

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 09:17 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, BeautyFolklore
LinguisticsPhotography/Imaging (& Graphic Arts)
Textiles / Clothing / FashionNames (personal, company)
Idioms / Maxims / SayingsMedical (general)
PsychologyAstronomy & Space

Rates
Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.08 USD per word
Portuguese to Spanish - Standard rate: 0.12 USD per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 31, Questions answered: 100
Portfolio Sample translations submitted: 6
Glossaries Débora Olimpio
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Mar 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, Microsoft Word, Smartcat, Subtitle Workshop, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Professional practices Débora Olimpio endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to another profession
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Find a mentor
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Improve my productivity
Bio

Débora Lima Olimpio

Translation, Proofreading, Editing and Post-Editing

Spanish-Portuguese(BR) and Portuguese(BR)-Spanish

 

Contact: 005511994452256

E-mail: [email protected]; [email protected]

Skype: [email protected]

 

 

Academic Background:

Universidade Estácio de Sá, postgraduate in Spanish Translation; from
March 2022 to October 2023

Universitat de Barcelona, master's degree in Fine Arts, specialization in
Artistic Creation; from September 2011 to September 2012

Universidade Mackenzie, graduation in Industrial Design, specialization
in visual programming; from February 1998 to December 2001

Escola Técnica Oswaldo Cruz, technical high school in Advertising; from February
1994 to December 1996

 

Translation Experience:

Pressenza (international press agency specialized in news), translator and proofreader in the pairs Spanish-Portuguese (BR)
and Portuguese (BR)-Spanish; from April to October 2022

 

Translation
Projects:

Legal/contracts, (PT>ES) 1924 words (Oct 2023)

Non-governmental organization, (ES>PT)
‒ 654 words (Sep 2023)

Environment, (ES>PT) ‒ 660 words (March
2022)

Racism, (ES>PT) ‒ 1190 words (April
2022)

Global affairs, (ES>PT) ‒ 1060 words
(April 2022)

Social statistics, (ES>PT) ‒ 654
words (April 2022)

Human Rights, (ES>PT) ‒ 462 words
(April 2022)

Education, (ES>PT) ‒ 566 words (April
2022)

Ecology, (ES>PT) ‒ 663 words (May
2022)

Environment, (ES>PT) ‒ 541 words (May
2022)

Human rights, (ES>PT) ‒ 1034 words (May
2022)

Global affairs, (ES>PT) ‒ 1050 words
(June 2022)

Global affairs, (ES>PT) ‒ 614 words (June
2022)

Politics, (ES>PT) ‒ 689 words (June
2022)

Biodiversity, (ES>PT) ‒ 941 words (June
2022)

Education, (ES>PT) ‒ 388 words (June
2022)

Global affairs, (ES>PT) ‒ 362 words (July
2022)

War in Ukraine, (ES>PT) ‒ 1973 words
(July 2022)

Human Rights, (ES>PT) ‒ 1066 words (Aug
2022)

Immigration, (ES>PT) ‒ 463 words (Oct
2022)

Territories, (ES>PT) ‒ 1668 words (Oct
2022)

 

 Other
Professional Experience:

 Civil Police of São Paulo State, police officer; from May 2017 to present

SBT (Brazilian Television System), prop maker for television programs; from December 2016 to April 2017, São Paulo, Brazil

9ponto8 Efeitos
Especiais
, freelancer sculptress of technical pieces (mock
up's) for photo/advertising spots
; from 2014 to 2016, São Paulo,
Brazil

Carla Reimão TV, extras for advertising
films and movies; 2015-2016, São Paulo, Brazil

Comansi
Juguetes,
wax prototype sculptress for toys; from April 2011 to October 2013,
Barcelona, Spain

Private vessels,
technical
services such as painting, treatment for wood (varnish) and metals (polishing)
in Palma de Mallorca, Balearic Islands, Spain
; from June 2006 to January 2010

Mirage Artes
Plásticas,
wax prototype sculptress for toys; from March 2004
to June 2006, São Paulo

KARIKAS Produções
Artesanais Ltda.
, sculptress (clay / plaster / models process) of decorative pieces
and assembly for thematic scenery (Christmas) for shopping mall; seasonal work
from August to December 2003 and September to December 2004, São Paulo

9ponto8 Efeitos Especiais, sculptress of technical
pieces (mock up's) for photo/advertising spots;

January to August 2003

Animaking
Studios Ltda.,
modelmaker of articulated puppets for stop motion
film; from September 2000 to September 2002

Spider Soluções
em Internet,
web designer layout; NetFusion software; March to
September 2000

 

Translation Courses:

Translating the translator, promoted by
Damiana Rosa, two days course taught online, on September 23rd and 29th, 2022

Translation Market, Universidade
Estácio de Sá, one day course taught on line, on March 12th, 2022

Workshop How to get a career in translation focused on Europe (and how can Mentoring help?), held in the auditorium of the Hotel
Pestana São Paulo, Rua Tutoia 77, São Paulo- SP, Brazil, on November 18th, 2023,
run by Ana Sofia Saldanha


Other Courses:

InLingua Language School, German, from
July 2010 to February 2011, Palma de Mallorca, Spain

Studio Duo Jewelry School, design and wax
sculpture of jewelry prototypes, from March 2005 to June 2006, São Paulo,
Brazil

Raies
Dança Teatro,
flamenco, from August 2002 to November
2005, São Paulo, Brazil

 

Memberships:

ABRATES,
Associação Brasileira de Tradutores e Intérpretes (Brazilian Association of
Translators and Interpreters)

Affiliated
to SINTRA, Sindicato Nacional dos Tradutores (National Union of Translators)

 

Workshops/
Conferences/ Webinars:

Live event PROFT 2023 (10th
Translation Profession Symposium)
held on November 15, 17-18, São Paulo
(SP)

Live event TRADTEC | TECHNICAL
TRANSLATION SYMPOSIUM
, with a workload of 20 hours, on October 20th &
21st, 2023, São Paulo

Live event From training to the
market,
promoted by the Postgraduate Translation course at Estácio de Sá
University, delivered by profesional translators, on November 5th, 2022, São
Paulo

Live event promoted by the platform Translators101,
with professional translators on the themes of quality assurance, game
localization and songs versioning for Portuguese, on June 11th, 2022, São Paulo

 

CAT Tools:

Matecat

MemoQ

Smartcat

Trados Studio 2022

 

Payment Methods:

Wire Transfer

Wise

PayPal

 

Other Software:

Windows

Antivirus (Kaspersky)

Skype

WinRar

Office (Word/ Excel/ PowerPoint)

 

Professional References:

Available upon request

 

Professional Translation Profiles:

LinkedIn www.linkedin.com/in/debora-traduce

ProZ  https://www.proz.com/translator/3439426

 

Personal Interests:

Advertising;
Aerospace/ Aviation/ Space
; Animals; Antiquarianism; Antiquity; Anthropology; Archeology; Astronomy & Space;
Behavior;
Biology (technology, chemistry, micro); Botany;
Ceramics; Cine; Clothing
(Textile);
Collecting; Comics; Cooking/
Culinary
; Crafts; Criminology;
Dance;
Ecology and Environment; Esoteric Practices; Ethnicity;
Etymology; Europe; Expeditions; Fine Arts;
Fitness;
Food & Beverage
; Folklore; Forestry/Timber;
Furniture;
Genealogy;
General (Conversation/ Greetings/ Letters); Geography; Geology; Graphic Arts (Photography/Imaging); Goldsmithing; Health; Health (Med: HC);
History;
Hotels (Tourism); Investigation; Journalism; Latin America; Leisure; Linguistics;
Literature; Maritime (Ships); Maxims/ Idioms/
Proverbs; Medicine (general); Meteorology
; Miniatures; Museology; Music;
Mythology;
Navigation;
Nutrition; Other subjects; Paleontology
; Paper
(Manufacturing); Philosophy; Printing and Publishing;
Props; Psychology;
Public Relations; Research
; Restoration; Scenography; Science
(general);
Sculpture; Shipping; Spain; Sports;
Stop Motion; Theater; Toys; Travel;
TV; Zoology.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 31
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Spanish to Portuguese27
Portuguese to Spanish4
Top general fields (PRO)
Other12
Law/Patents7
Medical4
Marketing4
Social Sciences4
Top specific fields (PRO)
Law (general)7
Cooking / Culinary4
Education / Pedagogy4
Food & Drink4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Marketing / Market Research4
Medical: Instruments4

See all points earned >
Keywords: arts, artes, design, spanish, español, espanhol, spanish-portuguese, portuguese-spanish, español-portugués, portugués-español. See more.arts, artes, design, spanish, español, espanhol, spanish-portuguese, portuguese-spanish, español-portugués, portugués-español, espanhol-português, português-espanhol, periodismo, journalism, jornalismo, jurídico, laws, corrección, editing, proofreading, revisão, prova de leitura, MTPE, editorial, publishing, transcrição, transcripción, transcription, linguist, linguista, linguista, translator, traductor, tradutor, language, lengua, língua, idioma.. See less.


Profile last updated
Apr 19



More translators and interpreters: Spanish to Portuguese - Portuguese to Spanish   More language pairs