Idiomas de trabajo:
inglés al español

Camila Molina
Especialista en el área de farmacología

Los Angeles, Bio-Bio, Chile
Hora local: 18:49 -04 (GMT-4)

Idioma materno: español 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Especialización
Se especializa en
Medicina: FarmaciaCine, películas, TV, teatro

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 4, Preguntas respondidas: 7, Preguntas formuladas: 3
Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Payment methods accepted Visa, PayPal, Transferencia bancaria, Payoneer
Muestrario Muestras de traducción: 4

New! Video portfolio:
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Universidad UCINF
Experiencia Años de experiencia: 14 Registrado en ProZ.com: May 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al español (Universidad Ciencias de la Información, verified)
Miembro de N/A
Software Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Word, VisualSubSync (Subtitling), Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
Events and training
Prácticas profesionales Camila Molina apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
I've worked as a translator for 9 years since I got my degree at University.

I've worked as a volunteer translating subtitles, novels and news articles. Now I work as a translator-editor-proofreader in a company, where I specialise in the pharmaceutical field.  I also recently translated a book (novel) from English to Spanish for Babelcube. I'm very responsible and I like to meet deadlines and deliver a high quality work.
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 4
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
inglés al español4
Campo general con más puntos (PRO)
Arte/Literatura4
Campo específico con más puntos (PRO)
Educación / Pedagogía4

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: spanish native, english to spanish translator, english to spanish life sciences translator, english to spanish medicine translator, english to spanish pharma translation, audiovisual translator, english to spanish literary translation, spanish proofreading


Última actualización del perfil
May 2, 2023



More translators and interpreters: inglés al español   More language pairs