Vom Thema belegte Seiten: < [1 2] | Easy: Help promote Translators4Kids on the Internet! Initiator des Themas: Schwabamädle
| Schwabamädle Kanada Local time: 21:17 Englisch > Deutsch + ... THEMENSTARTER Hello dear Katalin, | Oct 31, 2006 |
Katalin Rozália Szász wrote: Hello, I'd also be interested in volunteering for your organization. I'm Hungarian in Romania. I wasn't able to email you on the email given on your website. Thanks, Kati
[Módosítva: 2006-10-31 13:54] This is great thank you for your offer. Could you please send me your e-mail address so I could send you some info regarding this project. Are you talking about the e-mail address on the website of AHA Translation or my ProZ. or T4k Kind regards, Andrea | | | Diantha Guessous Vereinigte Staaten Local time: 21:17 Mitglied (2002) Französisch > Englisch one more -from Morocco | Nov 3, 2006 |
Hello Andrea, I'd be glad to help by researching associations in Morocco. I look forward to getting the instructions. Best Regards, Diantha | | |
Andrea Di Marco wrote: Are you talking about the e-mail address on the website of AHA Translation or my ProZ. or T4k Ok, Andrea, I'll send you my email address. I talked about the T4k email otherwise. Kati | | | Is it still possible to be a volunteer? | Jan 26, 2007 |
Dear Andrea, I have tried several times to register on your website, but I keep on receiving the following information: "WE ARE SORRY. This page is under construction. If you would like to volunteer or become a member, please contact us by email at operations (AT) translators4kids (dot) com.". On 13th January I sent an e-mail addressed to operations (at ) T4K... and relations (at) T4K... and have not received any feedback yet. Best regards, Marcelina... See more Dear Andrea, I have tried several times to register on your website, but I keep on receiving the following information: "WE ARE SORRY. This page is under construction. If you would like to volunteer or become a member, please contact us by email at operations (AT) translators4kids (dot) com.". On 13th January I sent an e-mail addressed to operations (at ) T4K... and relations (at) T4K... and have not received any feedback yet. Best regards, Marcelina. ▲ Collapse | |
|
|
We sent you our newsletter, Marcelina | Jan 26, 2007 |
Dear Marcelina, my name is Marion Schimmelpfennig, and I received your email at [email protected]. I also replied and sent you our latest newsletter. Maybe you did not receive it. I will resend it immediately. Please reply to it so that I know you got it. Many thanks! Marion Cyborg wrote: Dear Andrea, I have tried several times to register on your website, but I keep on receiving the following information: "WE ARE SORRY. This page is under construction. If you would like to volunteer or become a member, please contact us by email at operations (AT) translators4kids (dot) com.". On 13th January I sent an e-mail addressed to operations (at ) T4K... and relations (at) T4K... and have not received any feedback yet. Best regards, Marcelina. | | |
Thank you very much | | | Schwabamädle Kanada Local time: 21:17 Englisch > Deutsch + ... THEMENSTARTER Thanks for contacting | Jan 29, 2007 |
Dear Marcelina I am sorry to hear all the trouble you are having contacting us. My website does not offer a registration form for T4k but my contact e-mail adress of [email protected]. I believe the page you are talking about was cached from Google and was the November project. I have received your e-mail on the 26. of Jan. but we closed on Friday for the weekend. I have not received any other e-... See more Dear Marcelina I am sorry to hear all the trouble you are having contacting us. My website does not offer a registration form for T4k but my contact e-mail adress of [email protected]. I believe the page you are talking about was cached from Google and was the November project. I have received your e-mail on the 26. of Jan. but we closed on Friday for the weekend. I have not received any other e-mails to AHA from you. Anyway thanks for offering your help and I will contact you shortly. Kind regards, Andrea ▲ Collapse | | | Vom Thema belegte Seiten: < [1 2] | Dieses Forum wird von keinem Moderator betreut. Um Verstöße gegen die ProZ.com-Regeln zu melden oder um Hilfe zu erhalten, wenden Sie sich bitte an unsere ProZ.com-Mitarbeiter » Easy: Help promote Translators4Kids on the Internet! TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |