This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I need some ideas regarding an incorrect word count calculation in Catalyst 6.03.
I have a project consisting of several resource files. The "Not Translated" column in the xml report lists the number of untranslated words for each file, but the entire TTK word count is not the same as if the single values are summed up manually...
My guess is that locked or frozen strings are not considered properly... Anyone else come across this? Any suggestions?
I need some ideas regarding an incorrect word count calculation in Catalyst 6.03.
I have a project consisting of several resource files. The "Not Translated" column in the xml report lists the number of untranslated words for each file, but the entire TTK word count is not the same as if the single values are summed up manually...
My guess is that locked or frozen strings are not considered properly... Anyone else come across this? Any suggestions?
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.