https://urd.proz.com/forum/cat_tools_technical_help/225968-best_tool_for_string_translation.html

Best tool for string translation
دھاگا پوسٹ کرنے والے: cbcoti
cbcoti
cbcoti
Local time: 14:16
ڈینشسےانگریزی
May 30, 2012

Which tool is best for translation of software strings?

Why?


 
lbone
lbone  Identity Verified
چین
Local time: 20:16
چینیسےانگریزی
+ ...
All major CAT tools are similiar to each other Jun 9, 2012

Using a CAT tool is really helpful in terms of translating software strings.

I have been used to Trados' TagEditor, but I believe other major tools, Trados, Deja Vu, Across, Idiom, are as good for this purpose.

From a former software developer's point of view, I personally do not recommend dedicated software localization tools such as Alchemy Catalyst. They behave more like toys than professional tools.

[Edited at 2012-06-09 01:21 GMT]


 
translate software strings with POEditor Nov 5, 2012

to translate software strings can use POEditor because it is web-based, fast, powerful and collaborative. you go to the website http://poeditor.com/ for a quick skim of the features it has to offer for a fast localization process.

 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 15:16
رکن (2006)
روسیسےانگریزی
+ ...
SITE LOCALIZER
OmegaT Nov 6, 2012

I use OmegaT for this kind of job.

 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
نیدر لینڈ
Local time: 14:16
رکن (2006)
افریکانسسےانگریزی
+ ...
Reviving old thread Nov 6, 2012

cbcoti wrote:
Which tool is best for translation of software strings?


In what format are your software strings (or: in what language is your software)?


 
cbcoti
cbcoti
Local time: 14:16
ڈینشسےانگریزی
TOPIC STARTER
What we use Nov 7, 2012

Thanks for asking.

We develop in a .NET framework, C#, WPF.

We translate from UK English into:
US English
Danish
Norwegian
Swedish
Finnish
German
Dutch
French
Spanish
Brazilian Portuguese
Hungarian
Russian
Polish
Italian
Turkish
Korean
Japanese
Taiwanese Chinese
Mainland Chinese

We do not start translating right-to-left languages in any near f
... See more
Thanks for asking.

We develop in a .NET framework, C#, WPF.

We translate from UK English into:
US English
Danish
Norwegian
Swedish
Finnish
German
Dutch
French
Spanish
Brazilian Portuguese
Hungarian
Russian
Polish
Italian
Turkish
Korean
Japanese
Taiwanese Chinese
Mainland Chinese

We do not start translating right-to-left languages in any near future, as that would require major software changes.
Collapse


 
Tntranslations
Tntranslations
Local time: 15:16
Not all tools are equal Nov 8, 2012

lbone wrote:
I have been used to Trados' TagEditor, but I believe other major tools, Trados, Deja Vu, Across, Idiom, are as good for this purpose.


I would advise against using Across, at least if you want to keep your translators happy. It isn't a proper modern CAT tool from a translator's perspective, it's a lot slower to work in compared to the other options in your list. Across is free, but any professional software translator should own a better CAT tool.

lbone wrote:
From a former software developer's point of view, I personally do not recommend dedicated software localization tools such as Alchemy Catalyst. They behave more like toys than professional tools.

[Edited at 2012-06-09 01:21 GMT]


This has been my experience, as well. I don't think there's enough differences between string translation and other types of translation to warrant a whole different line of CAT software (at least nowadays, when the generic CAT tools are full of all kinds of features).


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Best tool for string translation


Translation news related to CAT tools





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »