Subscribe to ProZ.com training Track this forum

نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+
   موضوع
پوسٹر
جوابات
(نظریات)
حالیہ پوسٹ
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Translation of official documents, contracts and certificates for beginners - Part 3
N/A
Jan 26, 2018
1
(1,070)
Lola Margarita
Jan 26, 2018
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Free webinar on course series: Translation of official documents, contracts and certificates for beginners
N/A
Jan 19, 2018
1
(1,073)
Helen Shepelenko
سائٹ اسٹاف
Jan 19, 2018
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Elaboración y cumplimentación del modelo 130 de IRPF
N/A
Jan 14, 2018
7
(2,628)
Sebastian Witte
Jan 17, 2018
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Translation techniques in non-literary translation
N/A
Jan 16, 2018
1
(1,146)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Jan 10, 2018
1
(1,009)
NunHo
Jan 10, 2018
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Gestión de Activos y Fondos de Inversión
N/A
Dec 19, 2017
2
(1,508)
Helen Shepelenko
سائٹ اسٹاف
Dec 28, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Dec 21, 2017
1
(913)
Fernando Maciel
Dec 21, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Terminología: Trucos para la búsqueda de términos en línea (Esp03)
N/A
Nov 30, 2017
8
(2,871)
Helen Shepelenko
سائٹ اسٹاف
Dec 19, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Training format: One-on-one training
N/A
Oct 7, 2013
3
(9,750)
Margus Enno
Dec 17, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  New Getting Your Prices Right 2018
N/A
Dec 15, 2017
1
(1,038)
TurtleCompany
Dec 15, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Plus subscriber small group profile review
N/A
Dec 1, 2017
3
(1,503)
Ryan Kelly
Dec 13, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Translating for food industry: General overview.
N/A
Dec 12, 2017
1
(3,049)
Adelaida López
Dec 12, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Copywriting for translators
N/A
Dec 7, 2017
1
(1,052)
Roberta Zuppet
Dec 7, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Plus subscriber small group profile review
N/A
Dec 6, 2017
2
(1,333)
María Florencia Vita
سائٹ اسٹاف
Dec 7, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Terminologie comptable et financière EN>FR et illustration concrète des concepts 2/2
N/A
Dec 6, 2017
1
(1,068)
Carola BAYLE
Dec 6, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How to create from scratch a free professional website for Translators – no need to know any difficult HTML, ASP or PHP language
N/A
Dec 1, 2017
2
(1,419)
Helen Shepelenko
سائٹ اسٹاف
Dec 1, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Wordfast-PRO 5 (Just Released Brand New Version) – Level 2 Advanced Features
N/A
Nov 30, 2017
2
(1,073)
Paolo Sebastiani
Dec 1, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Nov 29, 2017
2
(1,135)
Helen Shepelenko
سائٹ اسٹاف
Nov 30, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Gestion de projets de traduction – 1re partie : Analyse d’un projet de traduction
N/A
Nov 29, 2017
1
(955)
redzorali (X)
Nov 29, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Oct 30, 2017
4
(2,904)
Christine Bieri
Nov 28, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Terminology for Medicine & Healthcare - Level 4 (17T07)
N/A
Nov 27, 2017
1
(1,065)
Louise Rothschild
Nov 27, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How to get started with CafeTran Espresso - Tips and Tricks for beginners - Level 1
N/A
Nov 23, 2017
2
(1,260)
Helen Shepelenko
سائٹ اسٹاف
Nov 23, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Plus subscriber small group profile review
N/A
Nov 17, 2017
1
(932)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Terminologie comptable et financière EN>FR et illustration concrète des concepts 1/2
N/A
Nov 16, 2017
1
(958)
Laetitia ZUMSTEIN
Nov 16, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Nov 2, 2017
3
(1,786)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Gastos de la actividad profesional: gastos del domicilio
N/A
Nov 2, 2017
2
(1,675)
Juan Antonio GC
Nov 2, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  مهارات البحث على الإنترنت لأغراض الترجمة
N/A
Aug 9, 2017
4
(2,042)
Izhar Haq
Nov 2, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  A Lucrative Sideline: Editing Non-Native English Scientific Writing
N/A
Nov 1, 2017
2
(1,413)
Chris Spurgin
Nov 1, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Wordfast - setting up and using the general features of Wordfast Pro
N/A
Oct 28, 2017
3
(6,970)
Helen Shepelenko
سائٹ اسٹاف
Oct 31, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Starting a small translation agency: translators management
N/A
Oct 28, 2017
2
(1,359)
Karen Zaragoza
سائٹ اسٹاف
Oct 29, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Freelancers - To specialise or not to specialise - that is the question!
N/A
Oct 26, 2017
2
(1,531)
Nicola Thayil
Oct 27, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators
N/A
Apr 5, 2014
8
(3,874)
Iseult Harrington
Oct 25, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  How to Translate a Summary of Product Characteristics
N/A
Oct 20, 2017
3
(2,190)
Iseult Harrington
Oct 22, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Plus subscriber small group profile review
N/A
Oct 18, 2017
2
(1,254)
Isabel Peralta
Oct 18, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Terminology for Medicine & Healthcare - Level 1 (17T04)
N/A
Oct 13, 2017
3
(2,113)
Helen Shepelenko
سائٹ اسٹاف
Oct 17, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Interpretación telefónica: La nueva profesión del siglo 21 (Esp02)
N/A
Oct 11, 2017
3
(1,510)
Nahuel Pavá (X)
Oct 16, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Training format: Free webinars    ( 1... 2)
N/A
Jan 27, 2011
15
(38,159)
Goola
Oct 12, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  The technique of note-taking: tips and tricks
N/A
Oct 11, 2017
2
(1,434)
Helen Shepelenko
سائٹ اسٹاف
Oct 12, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Culture-specific elements in scientific, professional and official translation: tips & tricks
N/A
Oct 6, 2017
1
(1,982)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Oct 5, 2017
1
(964)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Translation of official documents, contracts and certificates for beginners - Part 2
N/A
Oct 5, 2017
2
(1,287)
bertapascual
Oct 5, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Plus subscriber small group profile review
N/A
Oct 3, 2017
5
(2,186)
Josephine Cassar
Oct 4, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Translation of official documents, contracts and certificates for beginners
N/A
Sep 4, 2017
3
(1,698)
bertapascual
Sep 28, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Glossaries without borders - translate better and faster
N/A
Sep 26, 2017
7
(2,451)
texjax DDS PhD
Sep 27, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Getting your training right
N/A
Mar 3, 2014
2
(1,899)
Gwenydd Jones
Sep 27, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Terminology for Finance & Business - Level 1 (17T01)
N/A
Sep 20, 2017
1
(5,435)
Laura Friend
Sep 20, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Lokalizacja oprogramowania, stron internetowych i dokumentów technicznych
N/A
Aug 16, 2017
3
(1,941)
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Letteratura in traduzione: La strategia traduttiva di un romanzo
N/A
Sep 13, 2017
1
(1,413)
Manuela Fabris
Sep 13, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Plus subscriber small group profile review    ( 1... 2)
N/A
Aug 17, 2017
16
(5,488)
María Florencia Vita
سائٹ اسٹاف
Sep 6, 2017
آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں  Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert
N/A
Sep 1, 2017
2
(1,132)
نیا موضوع پوسٹ کریں  بند۔موضوع: ظاہر کیا گیا  فونٹ سائز: -/+

Red folder = آپ کی آخری آمد کے بعد کی گئی نئی پوسٹس (Red folder in fire> = ۱۵ سے زائد پوسٹس) <br><img border= = آپ کی آخری آمد کے بعد کوئی نئی پوسٹ نہیں (Yellow folder in fire = ۱۵ سے زائد پوسٹس)
Lock folder = موضوع مقفل کردیا گیا (اس میں ممکن ہے کوئی نئی پوسٹ نہیں کی گئی)


ترجمے کی صنعت کے مباحثے فورمس

ترجمہ ’ ترجمانی اور لوکلائزیشن سے متعلق موضوعات پر تبادلئہ خیال کریں




فورمس کی ای میل ٹریکنگ کی سہولت صرف رجسٹرڈ یوزرس کےلئے ہے


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »