Forums sur ProZ.com »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+
   Sujet
Auteur
Réponses
(Vues)
Dernier message
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free Webinar - Wordfast Pro 4 for Advanced Dummies
N/A
Jan 28, 2016
13
(3,151)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Across Translator Edition as Full-Fledged CAT Tool Package with Sales Potential
N/A
Jan 25, 2016
3
(1,373)
Japhet Mphande
Feb 8, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Feb 6, 2016
1
(1,024)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to find the right business side project (and allocate time to it)
N/A
Feb 6, 2016
1
(1,218)
KozueMac (X)
Feb 6, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - TM Town - The Next-Generation Platform for Freelance Translators
N/A
Feb 5, 2016
1
(959)
Ahmed Isagizli
Feb 5, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Feb 5, 2016
1
(789)
Juan alvarez
Feb 5, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  L’interprétation simultanée – est-elle pour vous ?
N/A
Feb 5, 2016
1
(834)
Mariam_trad
Feb 5, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Claves para que la traducción de los textos turísticos sea un viaje de cinco estrellas
N/A
Sep 22, 2015
12
(3,095)
Paula F_G
Feb 4, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Lilt: machine assistance, not machine translation, to optimize your productivity
N/A
Feb 4, 2016
2
(1,059)
Silke Walter
Feb 4, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Get to know ISO 17100
N/A
Feb 26, 2015
9
(3,657)
Dan Lucas
Feb 4, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Training format: Webinar presentations
N/A
Jun 7, 2010
6
(225,147)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 3, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Feb 2, 2016
1
(684)
Irina Fossaluzza
Feb 2, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert - Teil 2
N/A
Jan 29, 2016
3
(1,426)
Irina Noskina
Feb 2, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  International trade for translators and interpreters
N/A
Jan 31, 2016
2
(1,157)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 2, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Translation for environmental organizations
N/A
Dec 11, 2015
7
(2,289)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Feb 2, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Trados Inicial
N/A
Jan 31, 2016
1
(761)
Carol Jaque
Jan 31, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Literature and strategies for translating poetry
N/A
Jan 26, 2016
3
(1,477)
Emilia De Paola
Jan 30, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Traductores principiantes: 50 errores a evitar
N/A
Jan 21, 2016
3
(1,163)
Irène Guinez
Jan 28, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Wordfast-PRO 4 (New Version WF-PRO 4) – Level 1
N/A
Jan 27, 2016
2
(1,324)
Paolo Sebastiani
Jan 27, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  How to get started with CafeTran Espresso - tips and tricks for beginners
N/A
Jan 21, 2016
4
(1,454)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 27, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Letteratura e strategie per tradurre poesia
N/A
Jan 22, 2016
2
(1,079)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 26, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating (in French)
N/A
Oct 12, 2015
3
(1,260)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 26, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  I14A-Interpreting: Video Remote, VRI 1
N/A
Jan 22, 2016
1
(1,005)
Victoria Radvan
Jan 22, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - SDL - Top 5 time-saving apps from the SDL OpenExchange App Store
N/A
Jan 21, 2016
1
(892)
Maxime Bujakov
Jan 21, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Charity event session: Starting as a freelancer in a new country
N/A
Apr 28, 2015
5
(2,055)
Kate Avdeeva (X)
Jan 17, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  M&A Mergers and Acquisitions Translation
N/A
Jan 14, 2016
2
(1,144)
Marcel Solé
Jan 15, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Jan 14, 2016
5
(1,434)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 15, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Turn Machine Translation from Foe to Ally
N/A
Jan 15, 2016
1
(934)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 15, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Jan 14, 2016
1
(928)
Chris Maddux
Jan 14, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Asset Management and Investment Funds: The highest-paying field of Financial Translation
N/A
Jan 11, 2016
4
(1,433)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Jan 14, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Preparing documents for translation — simple rules for beginners
N/A
Jan 11, 2016
2
(1,187)
Maria Kopnitsky
Jan 11, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Subtitles: principles and techniques
N/A
Jan 5, 2016
4
(1,432)
Lookah
Jan 7, 2016
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Dec 23, 2015
5
(1,644)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Introduction to Swordfish, a Cross-Platform CAT Tool
N/A
Dec 24, 2015
2
(1,267)
Nahit Karataşlı
Dec 27, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  TM-Town - The Next-Generation Platform for Freelance Translators
N/A
Dec 25, 2015
1
(921)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Dec 25, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
N/A
Nov 11, 2015
10
(2,561)
Charles Jones
Dec 21, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  M&A Mergers and Acquisitions Translation
N/A
Dec 18, 2015
1
(1,091)
Peter Leeflang
Dec 18, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Chasing terms online - Free webinar
N/A
Dec 10, 2015
2
(1,184)
Maria Kopnitsky
Dec 11, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Meeting clients at ProZ.com
N/A
Dec 10, 2015
1
(874)
Maria Kopnitsky
Dec 10, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - TM Town - Getting the Most out of Your Translation Memories
N/A
Oct 21, 2015
7
(1,982)
Gladys Wiezel
Dec 10, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Q&A: Getting established in the industry
N/A
Dec 9, 2015
2
(1,106)
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Specialization on medical translation
N/A
Dec 1, 2015
3
(1,460)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Dec 9, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Advanced Internet Search Techniques for Medical Translators
N/A
Dec 8, 2015
1
(1,031)
Isadora Veiga
Dec 8, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2015 Advanced
N/A
Dec 7, 2015
2
(1,044)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Dec 8, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - Handling terminology in CafeTran
N/A
Dec 4, 2015
2
(1,337)
2nl (X)
Dec 8, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Free webinar - A beginners guide to SDL Trados Studio 2015
N/A
Nov 22, 2015
10
(2,331)
Bilyana Ancheva
Dec 5, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  T/E19-Terminología: Términos en línea
N/A
Nov 3, 2015
4
(1,574)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Dec 4, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  i/E14-Iniciación en Interpretación Telefónica
N/A
Sep 18, 2015
5
(2,154)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Dec 3, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  SDL Trados Studio 2015 Intermediate
N/A
Dec 2, 2015
2
(1,099)
Helen Shepelenko
COLLABORATEUR DU SITE
Dec 2, 2015
Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite  Communication and Networking in LinkedIn - Turn Your Profile into a Cash Machine
N/A
Nov 6, 2015
4
(1,612)
16fernandez
Dec 1, 2015
Poster un nouveau sujet  Hors-sujet: Affiché  Taille de la police: -/+

Red folder = Nouveaux messages depuis votre dernière visite (Red folder in fire> = Plus de 15 messages) <br><img border= = Pas de nouveaux messages depuis votre dernière visite (Yellow folder in fire = Plus de 15 messages)
Lock folder = Le sujet de discussion est verrouillé (Aucun nouveau message ne peut y être ajouté)


Forums de discussion dans le domaine de la traduction

Discussions libres sur des sujets concernant la traduction, l'interprétariat et la localisation




Suivre les messages du forum par courriel pour membres seulement


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »