Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...


Członek od Jan '04

Powitanie audio

Języki robocze:
angielski > grecki
grecki > angielski

Vicky Papaprodromou
hellenic wings in translation

Athens, Attiki, Grecja
Czas lokalny: 00:30 EEST (GMT+3)

Język ojczysty: grecki Native in grecki
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
52 positive reviews

 Your feedback
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny, Identity Verified Tożsamość zweryfikowana
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Usługi Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Ogólne/rozmówki/listyPoezja i literatura
Edukacja/pedagogikaKomputery (ogólne)
Turystyka i podróżeŻywność i napoje
DziennikarstwoHistoria
JęzykoznawstwoFilozofia

Stawki

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ (PRO) Punkty PRO: 5160, Odpowiedzi na pytania 2060, Zadane pytania 6
Archiwum zleceń 1 zapisanych zleceń    1 pozytywne oceny zleceniodawców
Szczegóły zleceniaOpis zleceniaPotwierdzenie

Editing/proofreading
Objętość: 3000 words
Data ukończenia: Jun 2006
Languages:
angielski > grecki
Proofreading of website

Million Artists is a new project aimed at raising funds for medical charities while creating the world’s largest piece of collaborative abstract art.

Reklama/public relations
ocena pozytywna
Million Artists Project / New Vision Fundraising Services: I highly recommend Vicky Papaprodromou as an extremely fast Greek proofreader and editor with a very good eye for details! Please see an example of a complex PHP/HTML file proofread by Vicky at http://wiki.millionartists.com


Oceny tego użytkownika w bazie Blue Board  81 opinii

Payment methods accepted Przelew
Glosariusze vip
Wykształcenie Bachelor's degree - Aristotle University of Thessaloniki
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 38. Zarejestrowany od: Dec 2002. Członek od: Jan 2004.
Poświadczenia kwalifikacji N/A
Przynależność do organizacji Hellenic Society for Terminology
ZespołyTranslatum's Greek team
Oprogramowanie Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Strona internetowa http://www.translatum.gr
Events and training
Praktyki zawodowe Vicky Papaprodromou popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio
Literature, education, journalism, device manuals, IT, food & beverages



Language is a unique communication tool for me. I am a native Greek speaker and have enjoyed this most ancient and complex language throughout my life. "It's all Greek to me" is my motto, since elaborate written language techniques have never been an obstacle for me; on the contrary, they highly motivate me for working in any language field. Communication through written language can always bring such an air of personal freedom and independence...!


Tower of Babel - Dedication Page (Greek)
Daniel P. Welch's Site - Greek version
CFW newsletters - Greek version


Books translated since 2004:

The Rainbow Bridge
Universal Book of Living, Dying & Dreaming
by Brent N. Hunter

Rainbow Bridge

The Chronicle and the Miracles of the Taxiarch in Mantamados by Protopresbyter Efstratios Dissos





The Poets of Thessaloniki in the 20th century and till now
(my personal anthology)

You can also "meet" my favourite authors and artists at:
https://thepoetsiloved.wordpress.com/



Million Artists



Thank you for visiting my page!
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.

Suma punktów: 6371
Punkty PRO: 5160


Wiodące języki (PRO)
angielski > grecki3336
grecki > angielski1435
francuski > angielski88
francuski > grecki81
angielski60
Punkty w 9 innych parach >
Wiodące dziedziny ogólne (PRO)
Inne1681
Technika/inżynieria963
Medycyna596
Biznes/finanse504
Prawo/patenty437
Punkty w 4 innych dziedzinach >
Wiodące dziedziny szczegółowe (PRO)
Medycyna (ogólne)302
Prawo (ogólne)248
Dziennikarstwo189
Rząd/polityka176
Inne166
Budownictwo/inżynieria lądowa i wodna163
Finanse (ogólne)155
Punkty w 89 innych dziedzinach >

Zobacz wszystkie punkty >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Editing/proofreading1
Language pairs
angielski > grecki1
Specialty fields
Reklama/public relations1
Other fields
Słowa kluczowe: literature, education, history, journalism, device-manuals, software, hardware, tourism, food




Ostatnia aktualizacja profilu
Jan 25



More translators and interpreters: angielski > grecki - grecki > angielski   More language pairs