Working languages:
English to French
French (monolingual)

Sylvie Chartier
30+ years experience, Trados user

Sainte-Anne-des-Plaines, Quebec, Canada

Native in: French (Variants: Standard-France, Canadian) Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
30 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
What Sylvie Chartier is working on
info
Aug 4, 2020 (posted via ProZ.com):  Working on a 9000 source words translation for Glencore ...more, + 14 other entries »
Total word count: 299761

User message
OTTIAQ certified translator with 30+ years experience, Trados user.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Human ResourcesManagement
Education / PedagogyMarketing
Cosmetics, BeautySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Law: Contract(s)Internet, e-Commerce

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to French - Rates: 0.15 - 0.18 USD per word / 55 - 65 USD per hour
French - Rates: 0.07 - 0.10 USD per word / 50 - 55 USD per hour

Conditions apply
All accepted currencies U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 354, Questions answered: 290, Questions asked: 11
Project History 13 projects entered    5 positive feedback from outsourcers

Blue Board entries made by this user  20 entries

Payment methods accepted MasterCard, Visa, Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 7
Glossaries Sylvie
Translation education Other - UQAM
Experience Years of experience: 39. Registered at ProZ.com: Feb 2010.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec)
Memberships ATA, OTTIAQ
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Aegisub, Frontpage, Google Translator Toolkit, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados 2017, Personal Translator, Plunet BusinessManager, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDLX, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Sylvie Chartier endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
LOGO2012
Sylvie Chartier
Member of the OTTIAQ, ATA, IHIQS and TORR

A little bit about me...

I demonstrate great strength in autonomy, initiative, efficiency and meticulousness. I have a keen eye for identifying problems and providing solution efficiently. I have a methodical spirit, am flexible, and am attentive to details. My perseverance guarantees quick and professional results. I value clarity in all forms of communication. I am fluently bilingual and love to work in both French and English.

I have worked as a part-time translator for 24 years until I decided after two careers, (one in the Canadian Armed Forces and another one as an Executive Assistant) to become a full-time freelance translator.

The translations done are from English to French and sometimes from French to English. I have experience in different areas such as: • General business documents, PowerPoint presentations; • Course documentations, a Six Sigma user manual; • Technical data sheets, various service offerings; • IT consultation reports, statements of work (information technology); • Products specifications sheets; • Websites; • Newsletter for a non-profit organization; • Subtitles for an Indian movie as well and an adult content movie; • Technical manual (engineering), a medical research paper, medical products; • Specifications datasheets for DEL lighting; • Real estate marketing presentation; • Confidentiality agreements, contracts; • Press releases; Heating system manual • Internet courses, Rape awareness campaign; • Environmental study; • Marketing flyers; Products catalog, Plumbing marketing documents; • Company’s internal documentation; Training manuals • Commercial flyers, newsletter, Insurance booklets • Infomercials to name a few.

I invite you to visit my website at Sylvie Chartier and if you require additional information, please feel free to contact me! Services linguistiques Sylvie Chartier

Have a wonderful day!

gigi TRADUCTION DE DOCUMENTS OFFICIELS

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 407
PRO-level pts: 354


Top languages (PRO)
English to French294
French to English60
Top general fields (PRO)
Law/Patents89
Other87
Marketing44
Bus/Financial43
Medical27
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Marketing56
Law (general)47
Law: Contract(s)38
Business/Commerce (general)24
General / Conversation / Greetings / Letters20
Medical (general)19
Cinema, Film, TV, Drama12
Pts in 26 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects13
With client feedback5
Corroborated5
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation10
Editing/proofreading3
Language pairs
English to French9
3
French to English2
English1
French1
Specialty fields
Advertising / Public Relations3
Education / Pedagogy2
Cinema, Film, TV, Drama2
Electronics / Elect Eng2
Internet, e-Commerce1
Transport / Transportation / Shipping1
Retail1
Real Estate1
Human Resources1
Law: Contract(s)1
Other fields
Computers: Software4
Surveying2
Automation & Robotics2
Journalism1
Energy / Power Generation1
Environment & Ecology1
Science (general)1
Medical: Pharmaceuticals1
Biology (-tech,-chem,micro-)1
Keywords: translation, translations, translator, linguist, fr-ca, en to fr, en to fr-ca, english to french, english to canadian french, english to french canadian. See more.translation, translations, translator, linguist, fr-ca, en to fr, en to fr-ca, english to french, english to canadian french, english to french canadian, native french, fluent in french, french (canada), french ca, bilingual french english, bilingual english french, english to french translation, english to québécois, english to quebecois, quebecois translation, english to quebec french, quebec french translation, RH, HR, formation, training, beauty products, produits de beauté, ingénierie, engineering, études de marchés, recherche, publicité, relations humaines, étiquettes, american english, business, powerpoint, presentations, French, adaptation, marketing, advertising, french-speaking, overseas markets, french canadian, web site, localization, quebec, québec, ontario, francophone, francophonie, transnational, cultural adaptation in marketing, marketing ethnique, ethnical marketing, category management, marketing transculturel, business translation, environment, outsourcing policy, outsourcing, externalisation, international agencies, appel d'offres, rfp, proposal, request for proposal, bid submission, bid, submission, contracts, contract, corporate, contrat, droit, juridique, legal, légal, law, monitoring, evaluation, évaluation, expert, expertise, savoir-faire, systems, systèmes, procurement, approvisionnement, questionnaire, survey, enquête, sondage, formation, manuel de formation, guide, training, training manual, ppt, pptx, doc, docx, xslx, xls, pdf, tm, tms, it, ti, technologies de l'information, canada, canadien français, français canadien, étude de cas, coaching, securité informatique, IT security, accompagnement, education, éducation, development, perfectionnement, human resources, ressources humaines, indesign, idml, performance review, évaluation du rendement, évaluation des performances, leadership, leader, chef de file, goal setting, établissement des objectifs, performance cycle, fast service, competitive rate, negotiable, ms word, Word, trados, memoq translation memory, mémoire, technical manual, website, informatique, adobe, web applications, web services, specialist, spécialiste, hardware, software, logiciel, proofreading, révision, editing, relecture, automotive, parts, food, alimentaire, recipes, menu, language, linguistics, grammar, linguistique, grammaire, works, business letter, advertisement, questionnaire, legal contracts, intellectual property, equipment, instructions, security, safety, OSHA, agreement, memorandum of understanding, MOU, commerce, e-commerce, InDesign, idml, sales training, inserts, clause, Access, real estate, property document, environment, complaint, deposition, trial, certified, guidelines, health care, group insurances, flyers, trade, platform, process, tools, heating, air conditioning, ventilation, inventory, PPTX, due diligence, presentations, translation, translator, French, English, traducteur, traduction, français, anglais, review, réviseur, produits de beauté, beauty products, business, administration, letters, divers, misc, affaires, medical, legal, médical, légal, research, recherche, contract, contrat, juridique, experienced, expérimenté, produit, product, survey, sondage, technique, technical, adaptation, education, training, éducation, formation, environment, environnement, ressources humaines, human resources, it, ti, équipement, equipment, movie, film, descriptions, Trados, ATA, user manual, product manual, manuel de l'utilisateur, manuel de produit, product manual, . See less.




Profile last updated
Feb 7, 2023



More translators and interpreters: English to French   More language pairs