Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
advance product development
French translation:
Développement de produits de nouvelle génération
Added to glossary by
Louis Sanguinetti
Apr 20, 2005 07:46
19 yrs ago
English term
advance product development
English to French
Bus/Financial
Law: Contract(s)
automotive
il s'agit d'un projet entre fabricants et de la spécification des contrats devant être mis en place (secteur automobile):
"Development contracts between OEM and XXX for advance product development".
Merci.
"Development contracts between OEM and XXX for advance product development".
Merci.
Proposed translations
(French)
3 | Développement de produits de nouvelle génération | Sylvie André |
3 | développement de produits innovants | Joëlle Bouille |
3 | programmation avancée des produits | Alexandra Breidenbach |
Proposed translations
23 mins
Selected
Développement de produits de nouvelle génération
Bonjour, comment allez-vous?
Toujours dans la traduction? Moi idem.
La seule nouvelle est que je déménage en normandie;
A bientôt
Sylvie André
Toujours dans la traduction? Moi idem.
La seule nouvelle est que je déménage en normandie;
A bientôt
Sylvie André
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous pour votre aide. Louis"
30 mins
développement de produits innovants
Semble lié à la notion de "développement durable".
- http://www.yourencyclopedia.net/Consumerium : "Consumerium is a not-for-profit project, developed under GFDL licence, using Wiki-software, to develop free software and infrastructure for storage, transport and display of product information to consumers and feedback to the producers to enhance the consumer experience, advance product development and to keep this planet as hospitable as possible in the future"
- http://www.nec.co.jp/csr/en/report/2004/pdf/p21e_all.pdf : "... NEC will advance product development so as to help reduce society's overall environmental impact."
Je n'ai pas trouvé d'équivalent français.
Pourquoi pas "développement de produits innovants" (sous-entendu innovants en matière de respect de l'environnement)
- http://www.yourencyclopedia.net/Consumerium : "Consumerium is a not-for-profit project, developed under GFDL licence, using Wiki-software, to develop free software and infrastructure for storage, transport and display of product information to consumers and feedback to the producers to enhance the consumer experience, advance product development and to keep this planet as hospitable as possible in the future"
- http://www.nec.co.jp/csr/en/report/2004/pdf/p21e_all.pdf : "... NEC will advance product development so as to help reduce society's overall environmental impact."
Je n'ai pas trouvé d'équivalent français.
Pourquoi pas "développement de produits innovants" (sous-entendu innovants en matière de respect de l'environnement)
36 mins
programmation avancée des produits
advance development of the products...c'est comme cela que je le comprends
Something went wrong...