Glossary entry

Arabic term or phrase:

لوذعي

English translation:

spicy, sharp, incisive - of a person : quick-witted, sharp

Added to glossary by randam
Nov 26, 2005 18:28
18 yrs ago
Arabic term

لوزعي

Arabic to English Art/Literary Slang Egypt
In my context comes as follows :
اكتشفت منذ أيام مشروب القرفة الساخن بالزنجبيل لوزعي جداً.

من الواضح لي أن التعبير هنا في غير محله ، مع ذلك يهمني أن أعرف المعنى الحقيقي للكلمة التي وجدتها في سياقات مثل : صحفي / كاتب لوزعي .
رجاء أيضاً شرح الكلمة بالعربية إن أمكن .
Change log

Jan 3, 2006 03:47: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+2
53 mins
Arabic term (edited): �����
Selected

hot, spicy, sharp, incisive, biting, burning, singeing, scalding

First, let us correct the spelling: It is لوذعي, not لوزعي. The latter is a common error arising from the way the letter ذ is pronounced in some Arab countries.

Here is the definition from Al-Munjid:

اللوذع واللوذعي هو الذكي الذهن الحديد الفؤاد كأنه يلذع من ذكائه، وهو أيضاً الفصيح اللسان

It is derived from the verb لذع, which is what fire or a very hot object does when it touches something or someone. It is used for both the singeing effect and the scalding sensation.

From that basic sense, the word became a useful source of derivatives to be used in reference to spoken or written words that have an analogous effect (such as critical words that have a sharp, poking impact, or analytical writing that is very incisive, cutting to the heart of the matter).

Other derivatives are used to describe very sharp minds and/or a profound speech/writing ability.

In your context, the cinnamon drink is a hot, spicy drink.
Peer comment(s):

agree Nesrin : Ah that makes sense now!
20 mins
agree Sam Berner
30 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think Fuad nailed this one down. The explanation is very helpful, many thanks."
+3
10 mins
Arabic term (edited): �����

cool/slick

This is far from being a proper Arabic word. It is one of the new things that young people come up with then spreads like flames. It means something that is really good, cool, slick, etc.
Peer comment(s):

agree Nesrin : God, I must be really out of touch... رٍوٍش was the last cool word I've become aware of!
3 mins
agree ocean2gulf : It's even older than روش and مُفتكس
30 mins
agree Mohamed Ghazal : A lot older, :)
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search