Aug 8, 2006 08:45
17 yrs ago
4 viewers *
Arabic term

على دلعونة

Arabic to English Art/Literary Poetry & Literature أغنية
I am not sure if the word has any meaning in paritcular, but how would the brothers/sisters from the region translate this one?
Proposed translations (English)
1 انظر الشرح بأسفل

Proposed translations

44 mins
Selected

انظر الشرح بأسفل

السلام عليكم يا محمد :)

في أول رابط بأسفل ستجد شرح مفصل للكلمة (نسخته في نهاية الرد إذا لم يعمل الرابط).

بالنسبة لي، إذا كنت أترجم هذا التعبير، أعتقد أنه يأتي دائماً في بداية الأنشودة، لذلك سأتركه في النهاية حتى أخلق القافية بالنسبة للقصيدة كلها وبعد ذلك أضع تعبير يصلح كبداية للأنشودة ويتماشى مع القافية، أي تعبير، قد يكون تعبير عام شائع كبداية في الأناشيد أو تعبير نابع من الأنشودة نفسها وأنا أفضل الحل الأخير.

--------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------
"جاءت تسمية هذ الأغنية من كلمة " دلعونة " التي تتكرر فيها، ودلعونة في العامية اللبنانية، تعني
" غنّوجة " ودَلَعَ تعني " غنّجَ " ودلّعَ " للمبالغة .

واللفظة تستخدم في الأغنية بمعنى الدلال والغنج من طبع النساء - لا بمعنى سوء التربية الذي قد يعنيه الدلع، إذ لا يعقل أن تغني لمن هي سيئة التربية، ونتغزّل بها إلاّ إذا كان المقصود من سوء التربية قهر الحبيب وتعذيبه والغدر به ونحو ذلك مما نراه في شكوى المحبين عادة .

ومنهم من يذهب إلى أن أصل " الدلعونة " إيال " عناة "، ابنة
الإله " ايل "، وكانت جمياة جداً، وآلهة الخصب والحب والحرب عند أجدادنا الكنعانيين.

و " أويال عناة " تعني طلب المساعدة من الآلهة " عناة " ، و" يال " تعطي معنى
" دَلّ "، و : دلّ فلاناً " أي ساعده في العثور على ما يريد.
وعليه فــــــــ " دلعونة " مكوّنة من كلمتين هما : " دلّ "
و " عناة "، بعد دمجهما في كلمة واحدة وترخيم الكلمة الثانية .

ويرى في أصل هذه الأغنية أيضاً :

أن شاعراً شاباً اسمه " ظريف الطول " أحبّ شاعرة اسمها " عناة "، وشاءت الأقدار أن تفرق بينهما، فتزوجت عناة شاباً آخر أخذها إلى قريته.
فجنّ حبيبها، ثم أخذ يقول :

" دلوني عناة "، ثم أدمغت اللفظتان ، فأصبحتا " دلعونا " .
إذا أردت شرحاً عن بنية الدلعونا فأنا جاهزة يا كوبا أرجو أن تكون قد توضحت لك الفكرة ..."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the research Abdul. I really appreciate it."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search