Nov 29, 2007 16:45
16 yrs ago
Polish term

K....

May offend Polish to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
This term appears in a text message between husband and wife. The messages before have all been affectionate (they are currently apart and talking about how they've been dreaming about each other).

The last line of the message is:

K...... mnie?

The part of the message that comes before this is:

Ciekawe co cie kotku tak wycienczylo, mam nadzieje, ze praca bo mnie przeciez tam nie ma.

Thank you in advance.

Discussion

Sonia Clough (asker) Nov 30, 2007:
No, it's from a text message taken straight from the phone sim card. Yes it is for an official investigation so it's not fictional. Thank you
Robert Foltyn Nov 29, 2007:
Is this fiction (novel, drama, film)?
Is this some court evidence material, like e-mails exchanged between them?
Sonia Clough (asker) Nov 29, 2007:
I wonder why the person has dotted out the rest of the word though? This made me wonder whether it was a swearword or something like that?

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

kochasz mnie ? = Do you love me?

***
Peer comment(s):

agree legato
32 mins
agree Lota
33 mins
agree Darius Saczuk
35 mins
agree Tomasz Ratajczak
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Alexander :)"
+1
3 mins

kochasz mnie?

maybe?

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-11-29 16:49:54 GMT)
--------------------------------------------------

do you love me?
Peer comment(s):

agree legato
31 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search