Glossary entry

English term or phrase:

Child resistant cap

Russian translation:

крышка с защитой от вскрытия детьми

Added to glossary by Julia Ober
May 6, 2009 15:27
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Child resistant cap

English to Russian Medical Medical: Pharmaceuticals
Уважаемые коллеги,
есть ли общеупотребимый термин для Child resistant cap (и Non-child resistant cap)?

Немножко контекста:

Child resistant cap
Pharmacy bottle
425 cc bottle
500 cc bottle
Non-child resistant cap

Надеюсь на вашу помощь!

Proposed translations

+8
6 mins
Selected

крышка с защитой от вскрытия детьми

Имеют регистрционное удостоверение Росздравнадзора для фасовки лекарственных средств. Комплектуются винтовыми крышками с контролем вскрытия и крышками с защитой от вскрытия детьми (Child Resistant Cap.
http://packsell.unipack.ru/140967/


http://tinyurl.com/d29pb3
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree cherepanov
0 min
спасибо!
agree Pavel Nikonorkin
1 min
спасибо!
agree Pavel Venediktov
1 hr
спасибо!
agree mp717
1 hr
спасибо!
agree DTSM
2 hrs
спасибо!
agree Nikolai Muraviev
14 hrs
спасибо!
agree Mikhail Yanchenko
17 hrs
спасибо!
agree tschingite
3 days 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! "
+3
8 mins

крышка с защитой от доступа детей

http://ecobiofarm.ru/production/4-produkcija.html
Крышки, защищающие содержимое флакона от доступа детей, с контролем и без контроля вскрытия

Крышки для лекарственных препаратов, защищающие содержимое от доступа детей, в соответствии с немецким Законом о лекарственных средствах, а также для опасных веществ и препаратов согласно Директиве об опасных веществах. Товар прошёл проверку и сертификацию по ISO EN DIN 8317.

• Открываются по принятой во всём мире системе поворота крышки с нажимом
• Устойчивы к прокусыванию детскими зубами
• Укупорка может производиться автоматически или вручную
• Особенно подходят для флаконов-капельниц и бутылок для сиропа


http://www.kursiv.ru/kursivnew/paket_magazine/archive/29/50....
Такие помпы и крышки должны гарантировать уровень протекции, обусловленный степенью опасности содержимого. Продуктам этой группы необходима еще и защита от вскрытия детьми, престарелыми и людьми с нарушением умственного развития. Это так называемые «крышки с защитой от нежелательного вскрытия» - child-proof cap (CPC) и child-resistant cap (CRC).
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree vicza : Имхо, из предложенных это лучший вариант ("от вскрытия детьми" звучит так, словно дети -- это взломщики какие-то, а "защита от детей" -- это и вовсе что-то не то. :)
32 mins
Спасибо, Виктор. Так просто и понятно в английском, и такие тонкости в нашем родном...
agree Lilia_vertaler
1 hr
Спасибо, Лилия
agree Anna Fominykh
3 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
+2
15 mins

крышка с защитным блокировочным устройством

Не знаю, есть ли общепринятый вариант, но я перевожу так. "Защита от детей" как-то, на мой вкус, немножко зверски звучит (как "защита от комаров"). Кроме того, это защита не только от детей, но и некоторых взрослых.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2009-05-06 16:14:05 GMT)
--------------------------------------------------

Порылась сейчас в сети и обнаружила, что у производителей упаковки она называется "крышка "нажать и повернуть"".


Банки винтовые 40, 75, 125, 150мл
Банки изготовлены из полиэтилентерефталата (ПЭТ). Имеют резьбу горловины северо-американского стандарта 37мм. Комплектуются крышками с контролем первого вскрытия (КПВ) и крышками "Нажать и повернуть" (Защита от детей). Винтовая крышка КПВ обеспечивает герметичное укупоривание банки. Крышка НП позволяет использовать защитные мембраны горловины.
http://company.unipack.ru/5088/

крышка 051. Описание. Код изделия.
"нажать и повернуть" для сыпучих. веществ.
www.titanplast.ru/products_12.htm

система крышек нажать и повернуть предохраняет тару от случайного открывания, например, при сотрясении...
www.rusvrach.ru/articles/farm-1-2005str41-44


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-05-06 19:13:38 GMT)
--------------------------------------------------

А вот еще более цивилизованный вариант:

УПАКОВКА С НАЖИМНО-ПОВОРОТНОЙ КРЫШКОЙ
Упаковка предназначена для хранения лекарств, химикатов и подобных продуктов, контакт детей с которыми нежелателен.
http://ru-patent.info/21/15-19/2118605.html
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
43 mins
Спасибо!
agree Anna Fominykh
3 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
-1
5 hrs

противозачаточный колпачок

No explanation
Note from asker:
Спасибо!
Peer comment(s):

neutral Mikhail Yanchenko : А как тогда перевести Non-child resistant cap?
12 hrs
Сразу и не скажу - прямо в тупик меня поставили. Может быть, п.к. с пониженной степенью надежности? Но уж больно длинно.
disagree Angela Greenfield : Ой! :-)))
36 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search