Glossary entry

Arabic term or phrase:

إقامة جبرية

English translation:

house arrest /home confinement/home detention

Added to glossary by Hasna Chakir
Aug 18, 2010 12:10
13 yrs ago
2 viewers *
Arabic term

إقامة جبرية

Arabic to English Law/Patents Poetry & Literature
context : فرض الاحتلال اقامة جبرية على فتى فلسطيني في القدس
Change log

Sep 1, 2010 13:50: Hasna Chakir Created KOG entry

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

house arrest /home confinement/home detention

In justice and law, house arrest (also called home confinement, home detention, or electronic monitoring) is a measure by which a person is confined by the authorities to his or her residence. Travel is usually restricted, if allowed at all. House arrest is a lenient alternative to prison time or juvenile-detention time.

While house arrest can be applied to common criminal cases when prison does not seem an appropriate measure, the term is often applied to the use of house confinement as a measure of repression by authoritarian governments against political dissidents. In that case, typically, the person under house arrest does not have access to means of communication. If electronic communication is allowed, conversations will most likely be monitored. With certain units, the conversations of criminals can be monitored directly via the unit itself
Peer comment(s):

agree Hani Hassaan : برافو حسنا، رائعة
1 min
agree Mohamed Gaafar
1 hr
agree Heba Abed
2 hrs
agree Said Abouharia : House arrest
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
1 min

house arrest

house arrest
Example sentence:

http://en.wikipedia.org/wiki/House_arrest

Peer comment(s):

agree Muhammad Atallah
1 min
Thanks!
agree Mokhtar Oussama Alliouche
2 mins
Thanks!
agree Maureen Millington-Brodie
5 hrs
Thanks!
agree Said Abouharia
7 hrs
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search