Mar 9, 2012 05:43
12 yrs ago
Arabic term
سوء تعاطي الهيئة التدريسية
Arabic to English
Other
Education / Pedagogy
Article about education
أسباب تدني مستوى التعليم ....
سوء تعاطي المدرسه وهيئتها التدريسية مع الطلاب، ما يسبب ذهابه للمدرسة بالاجبار ومن دون رغبة وميول
ما هي افضل ترجمة لهذه العبارة في اللغة العربية في هذا السياق.
can we say: (treating students badly by teachers and school administration?)
Please provide some comments or explanation.
Thank you
سوء تعاطي المدرسه وهيئتها التدريسية مع الطلاب، ما يسبب ذهابه للمدرسة بالاجبار ومن دون رغبة وميول
ما هي افضل ترجمة لهذه العبارة في اللغة العربية في هذا السياق.
can we say: (treating students badly by teachers and school administration?)
Please provide some comments or explanation.
Thank you
Proposed translations
(English)
5 | engaging or interacting badly with students | rabbas (X) |
5 | staff mishandling students | Noha Kamal, PhD. |
4 | The teaching staff mistreatment to students. | Morano El-Kholy |
4 | mishandling by the teaching staff | Ibrahim I. Ibrahim (X) |
Proposed translations
2 hrs
Selected
engaging or interacting badly with students
I think mishandling or mistreating happens more on the physical and emotional levels rather than the communicative level. So 'mishandling or mistreating' seem too harsh. I believe the writer is deliberately attempting to be diplomatic by using تعاطي and would therefore conclude that this is happening on the communicative level .
Note from asker:
Many thanks rabbas! It is happening on both the physical and the communicative levels. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I find this answer as most helpful."
1 min
staff mishandling students
4 hrs
The teaching staff mistreatment to students.
The mistreatment caused by teaching staff to students.
The teaching staff mistreatment to students.
The teaching staff mistreatment to students.
1 day 6 hrs
mishandling by the teaching staff
..
Something went wrong...