Glossary entry

Italian term or phrase:

plusv.ordin.non rateiz.imp.

English translation:

ordinary profit realised on sale of asset not capitalised and not depreciated for tax purposes

Added to glossary by James (Jim) Davis
Jun 26, 2013 16:55
10 yrs ago
4 viewers *
Italian term

plusv.ordin.non rateiz.imp.

Italian to English Other Accounting financial statements
---
Change log

Jul 3, 2013 10:16: James (Jim) Davis Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

ordinary profit realised on sale of asset not capitalised and depreciated for tax purposes

plusvalenze ordinarie non rateizzate imposta
I'm not sure about the precision of "imposta" but the word "rateizatte" definitely means it is about whether you can spread the tax in the "imposta/imponibile" over a number of years, whether you can depreciated it as an asset. "Ordinarie" means the asset was sold in the ordinary course of events because it was worn out, and not for other reasons such as structural changes to the company.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-26 17:58:09 GMT)
--------------------------------------------------

Oh that should perhaps be "not capitalised and not depreciated"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search