This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 10, 2015 23:50
8 yrs ago
English term

I'm gonna fucken kill you!

English to Italian Other Cinema, Film, TV, Drama expletives
Hi friends,
what would be the best way to translate the above expletive, found in a line of a film?
The translation is needed for subtitling purposes.
The context is: a young man, after talking with his mother via Skype (which is left inadvertently open) sees an unknown man making out with his mother and utters the above line.

I was thinking about rendering it as: "Ti ammazzo, bastardo!"
but I am not sure whether it renders accurately/strongly enough the flavour of the English utterance.

Your kind assistance would be very much appreciated.

Ciao, luke

Discussion

Concordo con EleoE
LindaLattuca Aug 11, 2015:
La soluzione proposta da EleoE non è male con quell'"io" che enfatizza ancora di più il concetto. Quindi..."Io ti ammazzo, bastardo!"
Danila Moro Aug 11, 2015:
concordo...
EleoE Aug 11, 2015:
Your solution is ok, but I would say: "Io ti ammazzo, bastardo!" Adding the "I" gives it more emphasis.

Proposed translations

+3
7 hrs

Fottuto bastardo! Io ti ammazzo!

Renders strongly enough I think

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-08-11 07:10:22 GMT)
--------------------------------------------------

Although you may have to take out the /Fottuto/ if too long.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-08-11 07:12:45 GMT)
--------------------------------------------------

In any case I would put the bastardo before the ti ammazzo.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-08-11 08:04:19 GMT)
--------------------------------------------------

or...as the original English doesn't actually use the offence 'bastard', you could just say

Fottuto! Io ti ammazzo! similar to 'I'm gonna kill you-you fucker!'
Peer comment(s):

agree Mariagrazia Centanni
2 hrs
Thanks Mariagrazia
agree Elena Zanetti
2 hrs
Thanks Elena
agree Danila Moro : carina... ;)
4 hrs
Thanks Danila;)
Something went wrong...
+3
9 hrs

ora t'ammazzo, c....

no, non punterei sull'io, ma sull' "ora" o "adesso".

e fucken si potrebbe leggere come fuckin', dunque una bella parolaccia finale
Peer comment(s):

agree Caterina Angela Dettori
28 mins
agree Isabella Guido
8 hrs
agree Elena Zanetti
8 hrs
Something went wrong...
5 days

Ti ucciderò! Dannato!

Hai molte soluzioni

"Ti ammazzerò, senza pietà!!"
"Dannato, ti ammazzerò!"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search