This question was closed without grading. Reason: Other
Aug 10, 2015 23:50
8 yrs ago
English term
I'm gonna fucken kill you!
English to Italian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
expletives
Hi friends,
what would be the best way to translate the above expletive, found in a line of a film?
The translation is needed for subtitling purposes.
The context is: a young man, after talking with his mother via Skype (which is left inadvertently open) sees an unknown man making out with his mother and utters the above line.
I was thinking about rendering it as: "Ti ammazzo, bastardo!"
but I am not sure whether it renders accurately/strongly enough the flavour of the English utterance.
Your kind assistance would be very much appreciated.
Ciao, luke
what would be the best way to translate the above expletive, found in a line of a film?
The translation is needed for subtitling purposes.
The context is: a young man, after talking with his mother via Skype (which is left inadvertently open) sees an unknown man making out with his mother and utters the above line.
I was thinking about rendering it as: "Ti ammazzo, bastardo!"
but I am not sure whether it renders accurately/strongly enough the flavour of the English utterance.
Your kind assistance would be very much appreciated.
Ciao, luke
Proposed translations
(Italian)
4 +3 | Fottuto bastardo! Io ti ammazzo! | Lisa Jane |
4 +3 | ora t'ammazzo, c.... | Shabelula |
5 | Ti ucciderò! Dannato! | Diego Sibilia |
Proposed translations
+3
7 hrs
Fottuto bastardo! Io ti ammazzo!
Renders strongly enough I think
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-08-11 07:10:22 GMT)
--------------------------------------------------
Although you may have to take out the /Fottuto/ if too long.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-08-11 07:12:45 GMT)
--------------------------------------------------
In any case I would put the bastardo before the ti ammazzo.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-08-11 08:04:19 GMT)
--------------------------------------------------
or...as the original English doesn't actually use the offence 'bastard', you could just say
Fottuto! Io ti ammazzo! similar to 'I'm gonna kill you-you fucker!'
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-08-11 07:10:22 GMT)
--------------------------------------------------
Although you may have to take out the /Fottuto/ if too long.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2015-08-11 07:12:45 GMT)
--------------------------------------------------
In any case I would put the bastardo before the ti ammazzo.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-08-11 08:04:19 GMT)
--------------------------------------------------
or...as the original English doesn't actually use the offence 'bastard', you could just say
Fottuto! Io ti ammazzo! similar to 'I'm gonna kill you-you fucker!'
Peer comment(s):
agree |
Mariagrazia Centanni
2 hrs
|
Thanks Mariagrazia
|
|
agree |
Elena Zanetti
2 hrs
|
Thanks Elena
|
|
agree |
Danila Moro
: carina... ;)
4 hrs
|
Thanks Danila;)
|
+3
9 hrs
ora t'ammazzo, c....
no, non punterei sull'io, ma sull' "ora" o "adesso".
e fucken si potrebbe leggere come fuckin', dunque una bella parolaccia finale
e fucken si potrebbe leggere come fuckin', dunque una bella parolaccia finale
Peer comment(s):
agree |
Caterina Angela Dettori
28 mins
|
agree |
Isabella Guido
8 hrs
|
agree |
Elena Zanetti
8 hrs
|
5 days
Ti ucciderò! Dannato!
Hai molte soluzioni
"Ti ammazzerò, senza pietà!!"
"Dannato, ti ammazzerò!"
"Ti ammazzerò, senza pietà!!"
"Dannato, ti ammazzerò!"
Discussion