Spanish term
por presentar al examen médico tanto físico como clínico los siguientes síntomas
La frase compreta es: "El día... la señora... ha sido atendida de emergencias por presentar al examen médico tanto físico como clínico los siguientes síntomas"
Tengo varias ideas para traducir esta frase, pero ninguna de ellas me convence totalmente. Se trata de traducción inversa, y no sé cuál sería la más apropiada para un nativo estadounidense:
1. ...the signs and symptoms described below having been observed following medical examination, physical as well as clinical:
2. and he, on medical examination, physical as well as clinical, presented with the following signs and symptoms:
3. presenting, on medical examination -physical and clinical examination- with the following signs and symptoms:
¿Alguna sugerencia?
Muchas gracias,
Eva
Non-PRO (1): philgoddard
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
She was admitted at the emergency room with the following clinical and physical symptoms:
She attended an emergency medical checkup; presenting both physical/clinical symptoms
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-11-13 06:44:25 GMT)
--------------------------------------------------
Hope this helps!
She presented at the emergency room with physical and clinical symptoms including:
agree |
philgoddard
: Strictly speaking, it's "with the following" rather than "including".
8 hrs
|
Something went wrong...