Glossary entry

English term or phrase:

term \"station\" on marriage certificate from India

English answer:

police station

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-03-17 08:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 13, 2019 16:41
5 yrs ago
13 viewers *
English term

term \"station\" on marriage certificate from India

English Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs marriage certificate
Hello,

Can anyone explain what the term "station" in "Station: (name of the official)" in a marriage of India refers to?
Where would you go to in India to have your marriage registered?

Thank you!

Discussion

Charles Davis Mar 15, 2019:
@TTilch Thank you. To me that confirms the suggestion I have been outlining in the discussion. "Dharwad is the district headquarters of Dharwad district in the state of Karnataka, India" ( https://en.wikipedia.org/wiki/Dharwad ). So "station" does indeed mean district headquarters here: the administrative seat of the marriage registration authorities, in this case (see my most recent reference to the "Marriage Registration Station" in Pune).

I don't think "police station" is correct, no. As Yvonne pointed out, the police are not responsible for registering marriages in India.
Yvonne Gallagher Mar 15, 2019:
Except people DON'T get married or have marriages registered in a police station. See my ref: Actual certification of the marriage is done by the office of the Additional Divisional Magistrate (ADM) in whose jurisdiction the husband or wife resides... So the word "station" on the certificate could be replaced by "Place" I think which would work well in all English forms! (And you are translating into German? So you don't need anything that is potentially ambiguous)
TTilch (asker) Mar 15, 2019:
Actually, it is the name of a place (not an officer); I was confused at first as it also appears after "Marriage Officer", then Dharwad. Thus I assume that the suggested "police station" is correct.
TTilch (asker) Mar 15, 2019:
This appears at the bottom of a "Certificate of Registration of Hindu Marriage" document. There it says:
Station: Dharwad
Marriage Number:
Date:
CD Number:
Besides that, there is the name/stamp of the Registrar of Marriage.
Yvonne Gallagher Mar 14, 2019:
@ Charles. Indeed. But I don't see the point of discussing further in the absence of context from Asker.
Charles Davis Mar 14, 2019:
@Yvonne Christine's idea is one of the possibilities that are bound to occur to you when you see "station". It would be an odd word to use for the rank or position of an official, but then Indian English has many oddities from a European perspective. However, without evidence of this usage it's an unsupported hunch; that's not a criticism, it's just that there's no basis to agree or disagree, in my view.

I saw several forms like Taña's while googling; it's obviously relevant, but I can't see that it does anything to clarify the meaning of "Station".

Then again, if courts have stations, so might registry offices. In fact here's an example:

"Marriage Registration
Station
[Tel] 08788083326
Make payment using JD Pay
Station Pune - 411001"
https://t.justdial.com/Pune/Marriage-Registration-Station/02...
Yvonne Gallagher Mar 14, 2019:
@ Charles
Yes it is another possibility though less likely imo than Christine's, especially given Taña 's second ref here.
But Asker not responding so impossible to be sure
Charles Davis Mar 14, 2019:
By the way, I have not posted this as an answer because there's too much uncertainty and too little information.
Charles Davis Mar 14, 2019:
Another possibility Just for the record, let me mention another meaning of "station" in India that might be relevant. It can mean the seat of a district court, and district courts are involved in marriage registration (at least of "court marriages", where either the husband or wife is not a Hindu, Buddhist, Jain or Sikh).

Under the Bombay Civil Courts Act 1869, which remarkably enough is still in force, Part III, section 6:
"The District Judge shall ordinarily hold the District Court at the sadr station in his district, but may, with the previous sanction of the High Court, hold it elsewhere within the district."
https://www.legalcrystal.com/act/51118/bombay-civil-courts-a...

The "sadr [chief] station" was the seat of the British authorities under the Raj.

"Station" is still the word for the seat of district courts, as in the Kerala Civil Courts Act 1957, section 16:

"In the event of the death of the District Judge or [...] of his absence from the station in which his court is held [...]"
https://latestlaws.com/wp-content/uploads/2015/07/Kerala-Civ...

So it's close to Juan's "district", but it's the seat of the court within the district.
Taña Dalglish Mar 13, 2019:
TTilch https://www.indiafilings.com/learn/procedure-for-marriage-re...
Is your query similar to the sample here (see "Station" at bottom of form).
philgoddard Mar 13, 2019:
You could always email the department that issued the certificate, and ask them...
Charles Davis Mar 13, 2019:
@TTilch Are you quite sure that the words written after "Station" are the name of an official? That doesn't fit any of the suggestions made so far, or any other sense of "Station" I can imagine: surely "Station" can't be a person. If Christine is right, it's a position, post or rank, and if Andrea or Juan is right it's a place.
Charles Davis Mar 13, 2019:
@Yvonne You have a point there.
Yvonne Gallagher Mar 13, 2019:
@ Asker more context please
You say this is a marriage certificate but "station" as in the ref given below means merely the police station where the bride/groom has to get their required residency of 30 days certified. But it's not to do with registration of the marriage itself that I can see?
In which case, Christine's answer would make sense. What did your own research give you?

Responses

20 mins
Selected

police station

In India, civil weddings are governed by the provisions of The Special Marriage Act (1954). Under the Act, there’s a 30 day residency requirement, which means that either the bride or the groom has to be living in India for at least 30 days prior to applying to the local registry office to get married.

For foreigners, this is evidenced by a certificate from the local police station.
Peer comment(s):

agree AllegroTrans
1 hr
Thank you very much!
disagree Yvonne Gallagher : no, we know for sure this isn't right now so it should NOT be in the glossary
1 day 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you everybody"
19 mins

position or title, as in `station in life`

This is an idea out of the top of my head, but it could mean the person´s official title or position.
You might need to check with someone who really knows Indian English, but it rings a bell from my distant past!
Would that fit in your context?
Something went wrong...
1 hr

district/garrison

Station: e (formerly in India) the place or residence of the British officials or a district or officers of a garrison. (The World Book Dictionary)
Something went wrong...
1 day 20 hrs

Place

Making an answer for the record

see Dbox and my ref. re registration of marriages + Taña's second reference and Alison's reference showing similar documents to Asker's

This is the simplest substitution to make for "station" that is not ambiguous at all.

And, essentially, this is what it means!
Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Reference:

Ref. - Police Station

https://transferwise.com/au/blog/getting-married-in-india-gu...
What are the legal requirements to get married in India?
The Special Marriage Act of 1954 dictates a 30-day requirement for residency in India, which means that at least one party of the wedding has to be living in India for at least 30 days before applying to get married. ***You’ll have to prove it from a certificate issued by the local police station.***

An expat or foreign national marrying an Indian citizen will need some additional paperwork, but doesn’t need to become a citizen of India in order to get married.

Additionally, India recognises foreign marriage certificates, so if you’ve gotten married abroad, you won’t need to legally register your marriage in India. Non-resident couples might choose to get legally married in their home country and then have a ceremonial blessing in India instead, as that is simpler.
Something went wrong...
1 hr
Reference:

MARRIAGE IN INDIA

Something went wrong...
1 day 52 mins
Reference:

An alternative word for place

As the asker has already decided on police station, I’m posting this as a reference only, but I think it is a strong possibility.

Station, date and signature where you would expect to see place, date and signature at the end of a declaration?

Compare the following
With station
http://birbhum.gov.in/dforms/DR/SCH_A.PDF
http://keralaregistration.gov.in/fileUploads/Spl Marriage Fo...
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:3V0J3MV...
With place
http://www.delhi.gov.in/wps/wcm/connect/112f6f0044861574b998...
https://stampsregistration.gujarat.gov.in/assets/downloads/m...
http://www.tnreginet.net/pdf/Public_Utility_Forms_full/appln...
See also - 2 similar declarations from another field, one with station and one with place
http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/23789/3/03...
http://shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/8904/5/03_...
Peer comments on this reference comment:

agree Yvonne Gallagher : I think "Place" would substitute very well in these instances. I think "station" is far too ambiguous.
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search