Glossary entry

Arabic term or phrase:

سجل القيد

English translation:

Civil register/ civil record / civil registration

Added to glossary by Ebrahim Mohammed
Aug 3, 2019 16:22
4 yrs ago
89 viewers *
Arabic term

سجل القيد

Arabic to English Law/Patents Law (general) صفحة سجل القيد في جواز السفر اليمني
What would you translate سجل القيد mentioned Yemeni passport. Civil registry?

بكل قنصلية سجل لقيد أسماء مواطني الجمهورية اليمنية المقيمين في دائرة اختصاصها.
وعلى كل مواطن يقيم مدة ستة شهور أو أكثر أن يقيد إسمه في سجل دائرة القنصلية ويكون القيد بلا مقابل إذا طلب خلال ستة شهور من بدء الإقامة في دائرة القنصلية وتؤدى عنه الرسوم القنصلية المقررة إذا طلب بعد انتهاء هذه المدة.
Change log

Aug 8, 2019 23:03: Ebrahim Mohammed Created KOG entry

Discussion

Ebrahim Mohammed Aug 3, 2019:
Agree... It is context-dependent
Ludina Sallam Aug 3, 2019:
I agree with Ebrahim that it is indeed a civil registry generally, but I was just translating the exact words in the question. In the text given سجل لقيد أسماء مواطني الجمهورية اليمنية this could be translated as "registry for recording the names of citizens of the Yemeni Republic..." or as "civil registry for recording the names of citizens of the Yemeni Republic...." It all gives the same meaning in the end. Basically, we agree! All the best to you!

Proposed translations

+3
42 mins
Selected

Civil register/ civil record / civil registration


It depends on the information given after the سجل القيد ; if it is a place and number then the "Place of Registration & Domicile" would fit.

--------------------------------------------------

"Civil registration" is used in Syria...

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2019-08-03 17:13:15 GMT)
--------------------------------------------------

Alternative translation : "civil registry entry"....

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2019-08-03 17:15:32 GMT)
--------------------------------------------------

Alternative translation: civil registration record

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-03 18:33:19 GMT)
--------------------------------------------------

@Ludina Sallam: I wanted to contradict you and write a NEUTRAL COMMENT, but I agreed with you by mistake..........LOL
Peer comment(s):

agree Ashraf Aly CertTrans-CIOL : اعتقد ان هذا ينطبق أكثر على سجل القيد المدنى لشهادات الميلاد و الوفيات و الزواج أكثر من سجل قيد المواطنين القنصلى
1 hr
it is given ''mentioned Yemeni passport', and so we know a ''register'' written in a passport should be ''civil register''
agree TargamaT team
2 hrs
appreciated
agree Chakib Roula
1 day 17 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins

accession book

accession book
accession register
Peer comment(s):

neutral Ebrahim Mohammed : this term is used for commercial purposes
1 hr
Something went wrong...
+1
1 hr

a registry for recording

This is a general translation since the type of registry is not specified in these two words.
Peer comment(s):

agree Ebrahim Mohammed : it is given ''mentioned Yemeni passport', and so we know a ''register'' written in a passport should be ''civil register''
41 mins
Something went wrong...
+1
2 hrs

Consular citizens register

سجل قيد المواطنين القنصلى بشكل عام

Register
register
/ˈrɛdʒɪstə/
Learn to pronounce
noun
1.
an official list or record of names or items.
"a membership register"
synonyms: official list, listing, roll, roster, index, directory, catalogue, schedule, inventory, tally, calendar
Peer comment(s):

agree Hassan Lotfy : maybe, no need for the 's' in citizen(s); (compound noun)
1 day 14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search