Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
سجل القيد
English translation:
Civil register/ civil record / civil registration
Added to glossary by
Ebrahim Mohammed
Aug 3, 2019 16:22
4 yrs ago
89 viewers *
Arabic term
سجل القيد
Arabic to English
Law/Patents
Law (general)
صفحة سجل القيد في جواز السفر اليمني
What would you translate سجل القيد mentioned Yemeni passport. Civil registry?
بكل قنصلية سجل لقيد أسماء مواطني الجمهورية اليمنية المقيمين في دائرة اختصاصها.
وعلى كل مواطن يقيم مدة ستة شهور أو أكثر أن يقيد إسمه في سجل دائرة القنصلية ويكون القيد بلا مقابل إذا طلب خلال ستة شهور من بدء الإقامة في دائرة القنصلية وتؤدى عنه الرسوم القنصلية المقررة إذا طلب بعد انتهاء هذه المدة.
بكل قنصلية سجل لقيد أسماء مواطني الجمهورية اليمنية المقيمين في دائرة اختصاصها.
وعلى كل مواطن يقيم مدة ستة شهور أو أكثر أن يقيد إسمه في سجل دائرة القنصلية ويكون القيد بلا مقابل إذا طلب خلال ستة شهور من بدء الإقامة في دائرة القنصلية وتؤدى عنه الرسوم القنصلية المقررة إذا طلب بعد انتهاء هذه المدة.
Proposed translations
(English)
Change log
Aug 8, 2019 23:03: Ebrahim Mohammed Created KOG entry
Proposed translations
+3
42 mins
Selected
Civil register/ civil record / civil registration
It depends on the information given after the سجل القيد ; if it is a place and number then the "Place of Registration & Domicile" would fit.
--------------------------------------------------
"Civil registration" is used in Syria...
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2019-08-03 17:13:15 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative translation : "civil registry entry"....
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2019-08-03 17:15:32 GMT)
--------------------------------------------------
Alternative translation: civil registration record
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-08-03 18:33:19 GMT)
--------------------------------------------------
@Ludina Sallam: I wanted to contradict you and write a NEUTRAL COMMENT, but I agreed with you by mistake..........LOL
Peer comment(s):
agree |
Ashraf Aly CertTrans-CIOL
: اعتقد ان هذا ينطبق أكثر على سجل القيد المدنى لشهادات الميلاد و الوفيات و الزواج أكثر من سجل قيد المواطنين القنصلى
1 hr
|
it is given ''mentioned Yemeni passport', and so we know a ''register'' written in a passport should be ''civil register''
|
|
agree |
TargamaT team
2 hrs
|
appreciated
|
|
agree |
Chakib Roula
1 day 17 hrs
|
thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins
accession book
accession book
accession register
accession register
+1
1 hr
a registry for recording
This is a general translation since the type of registry is not specified in these two words.
Peer comment(s):
agree |
Ebrahim Mohammed
: it is given ''mentioned Yemeni passport', and so we know a ''register'' written in a passport should be ''civil register''
41 mins
|
+1
2 hrs
Consular citizens register
سجل قيد المواطنين القنصلى بشكل عام
Register
register
/ˈrɛdʒɪstə/
Learn to pronounce
noun
1.
an official list or record of names or items.
"a membership register"
synonyms: official list, listing, roll, roster, index, directory, catalogue, schedule, inventory, tally, calendar
Register
register
/ˈrɛdʒɪstə/
Learn to pronounce
noun
1.
an official list or record of names or items.
"a membership register"
synonyms: official list, listing, roll, roster, index, directory, catalogue, schedule, inventory, tally, calendar
Peer comment(s):
agree |
Hassan Lotfy
: maybe, no need for the 's' in citizen(s); (compound noun)
1 day 14 hrs
|
Discussion