Aug 5, 2020 14:14
3 yrs ago
17 viewers *
Arabic term

تحذير | إنذار

Arabic Tech/Engineering Engineering (general) instruction manual / manuel
For native Arabic speakers, which one of these two words do you feel issues the strongest warning?

I am translating an instruction manual using these two words for different types of warning.

I am intending to use 'warning' and 'caution', but I need to know which word is the strongest.

xxx

Responses

+2
34 mins
Selected

إنذار is stronger

إنذار is stronger. It suggests an imminent consequence (think alarm system جهاز/نظام إنذار) the avoidance of which requires an immediate action of some sort.
Note from asker:
This is good reasoning.
Peer comment(s):

agree Mina Fayek
2 hrs
agree Fuad Yahya
3 days 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

warning تحذير

https://www.almougem.com/search.php?query=تحذير

warning "تحذير" is to inform the addressee with something to avoid
التحذير هو إخبار المخاطب بأمر ليجتنبه
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search