Aug 28, 2020 15:14
3 yrs ago
30 viewers *
Arabic term
الحِلل
Arabic to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Contemporary novel
في البداية كانت الزاهية مكانا يحوي مجموعة متقاربة من الحِلل ...جمع حِلة... أكبرها حِلل الأشراف، كحلة آل الشروق، وحلة آل الغروب، وحلة آل الشمال. أما الدارة التي اشتراها عبده الفضي فهي تقع في حلة الساري، نسبة إلى "محمد الساري" والد عابد الساري زوج جميلة الفضي. كان محمد الساري أول من سكن ذلك المكان، وبنى بجانب دارته عريشا كمسجد لأهل الحِلة.
Proposed translations
(English)
4 | Hella in Nubian means a neighborhood/a suburb | Dara Gomaa |
4 -1 | luxury | Sajad Neisi |
Proposed translations
1 hr
Selected
Hella in Nubian means a neighborhood/a suburb
Hella in Nubian language and mostly in Gulf areas means a neighborhood/ a suburb
Note from asker:
I assumed it was an indigenous word or slang for a neighbourhood. The author later says that these areas became حي. I am tempted to transliterate 'hella' with a footnote to say these are the old quarters before it was standardised? |
Peer comment(s):
neutral |
S.J
: It really makes sense, but why they use it in Standard Arabic?
32 mins
|
Actually and for my surprise, being a Nubian I found out that many Nubian words are pretty similar to some English words (as in pronunciation and meaning). I think borrowing has played a great part in such respect as a means of word formation
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr
Discussion