This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jan 26, 2021 16:15
3 yrs ago
13 viewers *
English term

subscription to the subscription

English to Russian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
In the event that the Supplier is delayed due to non-force majeoure or subscriber reasons, and nothing else has been agreed upon, the Supplier shall pay the Customer compensation for late payment of 1 % of the value of the delayed delivery, calculated for each day that begins.
The maximum amount of late-payment compensation is up to 10% of the price of the order or subscription to the subscription or subscription agreement to be placed under the Agreement.
If the delivery has not taken place after the maximum amount of the delay payment has been reached, the Customer may terminate the connection agreement or order and claim damages in addition to the delay payment for damage caused by the delay up to the maximum amount of the value of the order.
ВТОРОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ СОВСЕМ НЕПОНЯТНО
Change log

Jan 26, 2021 16:15: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

22 mins

заказа или подписки, соответствующих такой подписке или...которые подпадают под Соглашение

+
Something went wrong...
1 hr

подписки в случае подписки

Тут опять на ерунду похоже, subscription to the subscription - это квадратное колесо. Я не понимаю, какое отношение к поставке имеет subscriber (абонент?) и сама подписка, но сумма компенсации по идее рассчитывается по цене заказа или подписки, в случае если подписка или договор о подписке оговорены в Договоре
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search