Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Track
Persian (Farsi) translation:
پیگیری/رصد
Added to glossary by
Zeynab Tajik
Feb 8, 2021 18:31
3 yrs ago
18 viewers *
English term
Track
English to Persian (Farsi)
Other
Psychology
روانشناسی
There is some evidence that these health behaviors,
in particular screen time, are associated with social skills
in school-aged children and youth [15, 16]. However, a
review on the tracking of physical activity and sedentary
behavior found no studies on physical activity [14] and
only two on sedentary behavior [17, 18] that included a
sample of children < 3 years at baseline. Consequently, it
is unclear if physical activity and sedentary behavior also
track from toddler to preschool ages.
in particular screen time, are associated with social skills
in school-aged children and youth [15, 16]. However, a
review on the tracking of physical activity and sedentary
behavior found no studies on physical activity [14] and
only two on sedentary behavior [17, 18] that included a
sample of children < 3 years at baseline. Consequently, it
is unclear if physical activity and sedentary behavior also
track from toddler to preschool ages.
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +4 | پیگیری/رصد | Zeynab Tajik |
5 | [ردیابی [فعالیت بدنی | Sophie Meis |
Change log
Feb 17, 2021 13:37: Zeynab Tajik Created KOG entry
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
پیگیری/رصد
.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2021-02-09 14:26:23 GMT)
--------------------------------------------------
سلام. حق با شماست. با دقت بیشتری که جمله رو خوندم، به نظر میاد در اینجا منظور «ارتباط» بین دو موضوع مورد نظر هست.
در واقع این معنا مورد نظر هست:
To be in alignment
https://www.thefreedictionary.com/track
جمله اول: تراز/موازنه/ارتباط میان فعالیت جسمی و رفتار بیتحرک/زندگی نشسته
جمله آخر: مشخص نیست که آیا فعالیت فیزیکی و عادات زندگی بیتحرک در کودکان نوپا تا سن پیشدبستانی به هم مرتبط هستند یا خیر.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2021-02-09 14:26:23 GMT)
--------------------------------------------------
سلام. حق با شماست. با دقت بیشتری که جمله رو خوندم، به نظر میاد در اینجا منظور «ارتباط» بین دو موضوع مورد نظر هست.
در واقع این معنا مورد نظر هست:
To be in alignment
https://www.thefreedictionary.com/track
جمله اول: تراز/موازنه/ارتباط میان فعالیت جسمی و رفتار بیتحرک/زندگی نشسته
جمله آخر: مشخص نیست که آیا فعالیت فیزیکی و عادات زندگی بیتحرک در کودکان نوپا تا سن پیشدبستانی به هم مرتبط هستند یا خیر.
Note from asker:
سلام بنظرتون معادل هایی که پیشنهاد دادین، در جمله آخر این پاراگراف میتونن معنی رو برسونن؟ |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
38 mins
[ردیابی [فعالیت بدنی
-
[ردیابی [فعالیت بدنی
[ردیابی [فعالیت بدنی
Something went wrong...