Oct 9, 2021 03:56
2 yrs ago
31 viewers *
English term

market-sensitive information

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
I am trying to find an accurate equivalent in Spanish for "market-sensitive information".
This term is used in a company's confidentiality contract.
For more context, I provide a fragment of the sentence:
...information that is not available to the public and that is commercially valuable, trade secret, market sensitive, proprietary, subject to privilege, protected by...
Thanks in advance for your comments and advices.

Proposed translations

+8
10 mins
Selected

información de mercado de carácter confidencial/reservado

Peer comment(s):

agree Víctor Zamorano
4 hrs
Thank you!
agree Cristina Zavala
8 hrs
Thank you!
agree Mónica Algazi
10 hrs
Thank you!
agree Maria Pinon
17 hrs
Thank you!
agree María Perales
1 day 2 hrs
Thank you!
agree Esther Vidal
2 days 4 hrs
agree Evelyn Schenck
3 days 9 hrs
agree Orkoyen (X)
3 days 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, I think this variant is accurate."
1 hr

Información comercial susceptible

de ser malinterpretada;
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search