Glossary entry

anglais term or phrase:

spreads

français translation:

Ecarts de taux d\'intérêts

Added to glossary by Chakib Roula
Oct 9, 2021 12:41
2 yrs ago
26 viewers *
anglais term

spreads

anglais vers français Affaires / Finance Finance (général) Emerging markets
However, EMD sovereign and corporate SPREADS remained quite resilient over the month, supported by strong technicals and a lack of supply, which resulted in a net tightening of around 12 basis points (bps), thereby absorbing the moderate widening in U.S. yields. The latter clearly departed from their pre-summer technical squeeze and have slowly started to reconnect with fundamentals, with 10-year yields touching a 1.17% low on August 3, and a high of 1.39% the day before Jackson Hole, to end the month at 1.31%
Developed market (DM) equities remained relatively immune as always, posting monthly gains of +3% to 4% across the Atlantic, although defensive sectors were clearly leading over growth ones. But most of the pressure was felt on EM currencies and equity markets.
Proposed translations (français)
4 spreads/écarts d'intérêt

Discussion

Chakib Roula (asker) Oct 10, 2021:
Germaine Merci à vous Germaine; très aimable.
Respects
Germaine Oct 9, 2021:
Chakib, À priori, je dirais "Cependant, les écarts [de taux] souverains et d’entreprise de la dette des marchés émergents se sont montrés plutôt résilients pendant le mois; le solide secteur technique et une pénurie d’approvisionnement ont conduit à un resserrement net d’environ 12 points de base, absorbant ainsi l’accroissement modéré des écarts américains. Ces derniers se sont clairement détachés de leur durcissement technique de la fin du printemps et ont lentement commencé à rejoindre les fondamentaux, les écarts de 10 ans atteignant un plancher de 1,17% le 3 août et un plafond de 1,39% la veille du symposium de Jackson Hole, avant de finir le mois à 1,31%."

Proposed translations

1 heure
Selected

spreads/écarts d'intérêt

https://cu1ks.org/2021/06/quest-ce-quun-ecart-de-taux-dinter...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2021-10-10 20:45:51 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: écarts de taux d'intérêt instead of écarts d'intérêt
Note from asker:
Merci beaucoup cher François Boue.
Peer comment(s):

neutral Germaine : Parlant de bps, c'est pas plutôt un écart de taux - comme le mentionne votre source - plutôt qu'un "écart d'intérêt" (expression qui suggère autre chose) ?
1 heure
neutral Daryo : écart de taux
8 heures
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ecarts de taux d'intérêts."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search