Glossary entry

Arabic term or phrase:

الاتربة الصدرية

English translation:

thoracic particles

Added to glossary by Michael McCain (X)
Jun 6, 2005 09:24
18 yrs ago
Arabic term

الاتربة الصدرية

Arabic to English Science Environment & Ecology
احد ملوثات الهواء
Change log

Jun 6, 2005 09:42: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jun 7, 2005 02:54: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Science"

Proposed translations

22 mins
Arabic term (edited): ������� �������
Selected

Thoracic particulates

Thoracic Particulates: Dust particles having a 50% cut point of 10 m m. These particles may be hazardous when deposited in the lung air.

http://www.safetyline.wa.gov.au/institute/level2/course16/le...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I'll go with "thoracic particles". Thanks Fu'âd."
+1
8 mins
Arabic term (edited): ������� �������

Pulmonary dust

Pulmonary dust: Dust harmful to the respiratory system, including: silica (quartz, chert); silicates (asbestos, talc, mica, sillimanite); metal fumes (nearly all); beryllium ore; tin ore; iron ores (some); carborundum; coal (anthracite, bituminous).

http://www.maden.hacettepe.edu.tr/dmmrt/dmmrt930.html
Peer comment(s):

agree ahmadwadan.com : seems logic
6 mins
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search