Glossary entry

Bosnian term or phrase:

ampliciranje infuzija

English translation:

placing I.V. lines

Added to glossary by Aleksandra Mandrapa
Feb 18, 2003 14:51
21 yrs ago
1 viewer *
Bosnian term

ampliciranje?

Bosnian to English Medical Medical: Health Care health care
Davanje ampulirane terapije pacijentima I.M, I.V, S.C, ampliciranje infuzija, transfuzija krvi i kompletna njega bolesnika.
Proposed translations (English)
4 +1 place
1 +2 application

Discussion

Non-ProZ.com Feb 19, 2003:
My typo I wanted to say thank you guys, it all sounds so strange after so much work, and with so many words...
Non-ProZ.com Feb 19, 2003:
I thought so. It sounded almost like a joke, but I wasn't sure. Thanks you guys.

Proposed translations

+1
28 mins
Selected

place

"place an i.v. line"
(typo for "apliciranje").

Greetings,

Nikolaus

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-18 18:31:19 (GMT)
--------------------------------------------------

http://familydoctor.org/handouts/291.html :
\"In the hospital, you might be given \"clot busters\" that reopen the arteries to your heart very fast. Nurses and technicians will place an IV line (intravenous line) in your arm to give you medicines\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-18 18:33:15 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.nmh.org/services/transplant/liver_process.html :
\"The anesthesia team will put you to sleep and place an IV line that will be needed during surgery.\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-18 18:36:22 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vghtc.gov.tw:8082/neuro/Chapter_26_Neurologic_Eme... :
\"Place an IV line, ensure adequate circulation, and send blood for CBC, arterial blood gas analysis, cultures, glucose, electrolytes, BUN, calcium, liver enzymes, and ammonia levels, prothrombin time (PT) and activated partial thromboplastin time (APTT), and typing and cross-matching.\"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-18 18:37:47 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.etch.com/childlife.cfm :
\"The play and interaction between a patient and a Child Life staff member may be intended as a diversion from the challenges of a hospitalization. It may be for distraction when a child is having a procedure, such as the placement of an IV line.\"
Peer comment(s):

agree Tanja Abramovic (X) : Absolutely, or just: "administer an IV". Sorry about "parenteral th." (my mistake). However, like alszeg pointed out, I would also put "I.M., I.V., S.C." in brackets to avoid confusion.
12 hrs
Hvala lepo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
+2
38 mins

application

I went to several sites, and everything points to the "ampliciranje" being a typo.
Peer comment(s):

agree Tanja Abramovic (X) : Yes, definitely "application" and "apliciranje" or "aplikacija".
1 hr
agree Gordana Podvezanec
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search