Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
borough
Arabic translation:
إقليم / بلدة / ناحية
Added to glossary by
maiabulela
Sep 22, 2010 13:47
13 yrs ago
14 viewers *
English term
borough
English to Arabic
Other
Geography
vocabs
Dear All,
What is the right Arabic trnslation for the word "borough" in:
"Staten Island is the fifth borough in New York city"?
I don't think we can say محافظة coz there is another word for that. what do you think?
Thanks a lot.
What is the right Arabic trnslation for the word "borough" in:
"Staten Island is the fifth borough in New York city"?
I don't think we can say محافظة coz there is another word for that. what do you think?
Thanks a lot.
Proposed translations
(Arabic)
3 | اقليم / بلدة / ناحية | hassan zekry |
4 +2 | منطقة إدارية | Nadia Ayoub |
5 | مقاطعة | baligh |
5 | وحدة ادارية | samargawad |
4 | بلدية | TargamaT team |
4 | بلدة تتمتع بالأدارة الذاتية | Hashim Said (X) |
References
borough | Amira A Wahab |
Change log
Oct 1, 2010 16:17: maiabulela changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1154518">maiabulela's</a> old entry - "borough"" to ""اقليم / بلدة / ناحية""
Proposed translations
7 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
6 mins
منطقة إدارية
Peer comment(s):
agree |
TargamaT team
: http://ar.wikipedia.org/wiki/لندن
1 min
|
Many thanks Targamat :)
|
|
agree |
Salma Mounier
58 mins
|
Many thanks Salma :)
|
19 mins
مقاطعة
The word borough may have different meaning depending on the country. When it comes to NYC, the city consists of five boroughs: The Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens, and Staten Island. And I think مقاطعة is the closest translation.
http://en.wikipedia.org/wiki/New_York_City
http://en.wikipedia.org/wiki/New_York_City
Note from asker:
What is the different bet. مقاطعة وضاحية ? |
1 hr
وحدة ادارية
Borough has many meanings, two of which are as follows:
1. A self-governing incorporated town in some U.S. states=بَلْدَةٌ تَتَمَتَّعُ بِحُكْمٍ ذاتي
2. One of the five administrative units of New York City=الوحدة الادارية or واحدة من خمس وحدات إدارية في مدينة نيويورك
According to the provided context, I think the 2nd one is more suitable.
1. A self-governing incorporated town in some U.S. states=بَلْدَةٌ تَتَمَتَّعُ بِحُكْمٍ ذاتي
2. One of the five administrative units of New York City=الوحدة الادارية or واحدة من خمس وحدات إدارية في مدينة نيويورك
According to the provided context, I think the 2nd one is more suitable.
21 hrs
بلدية
إضافة لكل ماتردد من مسمَّيات، أعتقد أنه من الممكن إعطاء هذه التسمية للخروج من مختلف المترادفات
بلدية هي وحدة إدارية ومنطقة إدارية، في داخل المدينة أو في خارجها، وهي أيضًا كلمة معروفة من المحيط إلى إلخليج أو العكس
تجدينها هنا أيضًا في المرجع الذي قدمته الزميلة أميرة عبد الوهاب
http://www.websters-online-dictionary.org/translations/borou...
بلدية هي وحدة إدارية ومنطقة إدارية، في داخل المدينة أو في خارجها، وهي أيضًا كلمة معروفة من المحيط إلى إلخليج أو العكس
تجدينها هنا أيضًا في المرجع الذي قدمته الزميلة أميرة عبد الوهاب
http://www.websters-online-dictionary.org/translations/borou...
8 days
بلدة تتمتع بالأدارة الذاتية
البلدة أو المدينة أو المنطقة لها مجلسها البلدي الذاتي
Reference comments
2 hrs
Discussion
Paris, Seine Saint Denis, Val de Marne, etc.
http://en.wikipedia.org/wiki/Administrative_divisions_of_New...
I think the only difference is that a Borough has to have a governing body, while a county does not necessarily have one.
And TargamaT, I think there is a difference between English boroughs and NYC boroughs, and there is no comparison with those of Paris (i.e. Les arrondissement).
تكون المنطقة الإدارية جزءًا من المدينة وتشمل عدة أحياء كبيرة أو صغيرة، هناك أسباب عديدة جغرافية وتاريخية للتقسيم طبعًا...ـ
Egypt مدينة Cairo محافظة Mohandesin حي
United state مدينة new york مدينة new jersey ولاية staten island محافظة??
What is that? Also إقليم إداري is not so falmiliar - for sure - it could be the best but why the two words? !
لا أفهم