Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Bankmail
Arabic translation:
تآمر مصرفي استيلائي احتكاري
Added to glossary by
Fuad Yahya
Sep 21, 2002 23:05
21 yrs ago
English term
Bankmail
English to Arabic
Bus/Financial
Investment / Securities
An agreement between a bank and corporation involved in a takeover. The bank agrees not to finance another acquirer's bid.
See: Acquisition; Takeover
See: Acquisition; Takeover
Change log
Jan 19, 2006 03:50: Fuad Yahya changed "Field (write-in)" from "Investment" to "(none)"
Jan 19, 2006 03:50: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
تعهد بنك/مصرف بتمويل استيلاء شركة على أخرى وبعدم تمويل عرض آخر
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
اتفاق احتكاري بين البنك و شركة ما لتمويل شراء اسهم شركة اخرى للسيطرة والاستحواذ عليها
محمد
12 hrs
تآمر اسـتيلاء، تعاهد مصرفي اسـتيلائي، اتفاق تمويل اسـتيلاء
The term sounds like a play on the word "blackmail."
Fuad
Fuad
Something went wrong...