Glossary entry

English term or phrase:

instruments

Czech translation:

právní nástroje/prostředky

Added to glossary by Dana Soukupova
Nov 30, 2015 20:28
8 yrs ago
English term

instruments

English to Czech Law/Patents Law: Contract(s)
Where applicable laws allow, Reseller will, within ten (10) days of a written request by Company and at the cost of Reseller, grant to Company an enforceable security interest (a ”Security Interest”), in a form and substance acceptable to Company, in all Products sold under this Agreement and in any proceeds thereof or therefrom including, but not limited to, accounts receivable, installment contracts, chattel paper, and instruments arising therefrom (hereinafter referred to as the “Collateral”) to secure any and all payments and charges due under this Agreement.

Discussion

jankaisler Dec 1, 2015:
"Co je finanční nástroj?

Pro odlišení finančních nástrojů od čistých grantů definuje návrh Komise na změnu finančního nařízení finanční nástroje jako „opatření finanční podpory Unie financovaná z rozpočtu na doplňkové bázi a zaměřená na plnění jednoho nebo více konkrétních politických cílů v nezbytných a řádně odůvodněných případech. Tyto nástroje mohou mít podobu půjček, včetně půjček s úrokovými slevami, záruk, kapitálových nebo kvazikapitálových investic, kapitálových/dluhových investic nebo účastí případně zprostředkovaných Unií prostřednictvím nástrojů ke sdílení rizik, případně v kombinaci s granty“.

Finanční nástroje jsou zvláště důležité při rozšiřování kapacit soukromého sektoru k zajištění růstu, vytváření pracovních míst nebo inovacích ve formě podpory začínajících podniků, malých a středních podniků, mikrofinancování, předávání znalostí, investic do duševního vlastnictví."
http://www.kreativnievropa.cz/cs/financni-nastroj/
jankaisler Dec 1, 2015:
Jelikož termín "instruments" následuje po "installment contracts, chattel paper" - tedy po právních termínech - bude se zřejmě jednat o právní nástroj/instrument, a to je taky směnka. "Instrument" má dva základní významy - nástroj-přístroj/listina-dokument. Pouhý "nástroj" je poněkud zavádějící a někdo
by to mohl chápat třeba i jako nástroj/přístroj, což se nám ovšem nemůže stát ...
Petr Kedzior Dec 1, 2015:
(Právní/finanční) nástroje já jsem ve svém návrhu zůstal pro jistotu v obecnější rovině, mne totiž původně napadly spíše finanční nástroje (např. směnky), i když právní nástroje, jak navrhuje Honza, zní samozřejmě taky logicky.

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

právní nástroje/prostředky

"Právní nástroje

Jedná se o nástroj v přeneseném slova smyslu - právní figuru, která zakládá určité právní skutečnosti. Jde o písemný dokument zvláštního typu."

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2015-11-30 20:43:02 GMT)
--------------------------------------------------

též: právní instrument neboli instrument práva – ve smyslu nástroj práva – zastarale též instrumentum

https://cs.wikipedia.org/wiki/Instrument
Peer comment(s):

agree Jirina Judas
1 hr
Dík Jiřino!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji"
+1
10 mins

nástroje

co jiného?
Peer comment(s):

agree Ivan Šimerka
2 hrs
Díky, Ivane!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search