Glossary entry

English term or phrase:

gun point

Czech translation:

loupací náběh (závitníku)

Added to glossary by Ivan Šimerka
Oct 21, 2019 15:13
4 yrs ago
English term

gun point

English to Czech Tech/Engineering Manufacturing
Jedná se o brusku na řezné nástroje:

Kontext (jediný):


With 2 wheels mounted on the flange, gun point can be ground with discrete profiles for flute and spiral point

If you grind gunpoints with the flute wheel, activate Use flute wheel option in Gunpoint wheel menu.

https://www.emo-hannover.de/product/flute-grinding-machine-f...


Děkuji za pomoc.
Proposed translations (Czech)
2 loupací náběh (závitníku)
Change log

Oct 22, 2019 16:54: Ivan Šimerka Created KOG entry

Discussion

Jan Kolbaba (asker) Oct 22, 2019:
"lamač třísek" se používá převážně u vrtáků. Pro závitníky použiju tvoji možnost.
Jan Kolbaba (asker) Oct 22, 2019:
Můžeš, Ivane, vložit "loupací náběh" jako odpověď? Dám Ti bodíky.
Ivan Šimerka Oct 22, 2019:
Lamač třísek je asi to vhodné. Doslovně by to byl loupací náběh (závitníku)
Jan Kolbaba (asker) Oct 22, 2019:
Také se dívám, že se používá "lamač třísek"
Jan Kolbaba (asker) Oct 22, 2019:
na netu jsem našel "spirálová špička". Může být?
Jan Kolbaba (asker) Oct 22, 2019:
Od zákazníka jsem dostal německé vysvětlení: https://www.linguee.com/german-english/translation/schälansc...

In German the explanation is: „Schälanschnitt“ am Gewindebohrer
Ivan Šimerka Oct 21, 2019:
Jedná se speciální typ drážek strojních závitníků do hlubokých děr (slepých i průchozích). Nenašel jsem nic v češtině

Proposed translations

22 hrs
Selected

loupací náběh (závitníku)

jen doslovný překlad německého termínu „Schälanschnitt“
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "děkuji"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search