Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
romantic blonds
Dutch translation:
romantische, kanten gordijnen
Added to glossary by
Esther van der Wal
Oct 5, 2010 15:46
13 yrs ago
English term
romantic blonds
English to Dutch
Marketing
Furniture / Household Appliances
interior design trends
On autumn trends in interior design, belonging to the "romantic, sophisticated style":
"Here you can express yourself in romantic blonds and mix them with slightly rougher things."
It's obviously not about the hair color, but do you know if "blonds" has a specific meaning in this (interior design/furniture) context?
This is a rush job, so any quick (but accurate) help is welcome. Thank you!
"Here you can express yourself in romantic blonds and mix them with slightly rougher things."
It's obviously not about the hair color, but do you know if "blonds" has a specific meaning in this (interior design/furniture) context?
This is a rush job, so any quick (but accurate) help is welcome. Thank you!
Proposed translations
(Dutch)
3 +1 | romantische, kanten gordijnen | Koen Speetjens (X) |
4 +1 | romantische geeltinten | Ron Willems |
2 | romantische roomtinten / crèmetinten | Henk Peelen |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
romantische, kanten gordijnen
Voor zover ik weet, maar ben geen expert op dit gebied...
Note from asker:
Ik ben ook geen romantiekexpert, maar dit lijkt me een prima suggestie. Dank jullie wel allemaal, de punten volgen! |
Peer comment(s):
agree |
Henk Peelen
: Bij nader inzien lijkt me dit toch het beste, gecombineerd eikenhouten materialen of zo. Temeer daar dit substantief best verwant zou kunnen zijn aan het Duitse Blende en het Nederlandse blind (in de betekenis vensterluik).
2 hrs
|
Of met het Noorse "blonde", wat gewoon kant betekent ;)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk dank, Koen. Mocht ik nog eens met een dergelijke half-Noorse tekst zitten, zou ik graag weer van je hulp gebruikmaken!"
+1
35 mins
romantische geeltinten
Definition of BLOND
1: a person having blond hair —spelled blond when used of a boy or man and usually blonde when used of a girl or woman
2: a light yellowish brown to dark grayish yellow
http://www.merriam-webster.com/dictionary/blond?show=1&t=128...
1: a person having blond hair —spelled blond when used of a boy or man and usually blonde when used of a girl or woman
2: a light yellowish brown to dark grayish yellow
http://www.merriam-webster.com/dictionary/blond?show=1&t=128...
Peer comment(s):
agree |
Jan Willem van Dormolen (X)
14 mins
|
2 hrs
romantische roomtinten / crèmetinten
Vanwege dat mengen (combineren denk ik toch dat ze kleuren bedoelen, anders zou ik die gordijnen ook wel wat vinden. Grote Engels-Nederlandse vandalen:
blond2 [blɒnd, (Am.) blɑnd] (niet-telbaar zelfstandig naamwoord)
1 blond (de kleur)
2 blonde (fijne zijden kant met motieven van dikker garen)
Misschien te ver gezocht, maar in het Gronings kan "roeg" in plaats van ruig ook rood betekenen (Frans rouge):
http://www.sillius.nl/groningana/index_sintmaarten.html
Mit zien roege muts op (roege=rouge=rood)
Geldt voor het Noors misschien net zoiets en heeft men dat misschien slecht vertaald? Dan zou het kunnen zijn dat men een combinatie van zacht roomtinten met rode herfstbladkleuren bedoelt.
blond2 [blɒnd, (Am.) blɑnd] (niet-telbaar zelfstandig naamwoord)
1 blond (de kleur)
2 blonde (fijne zijden kant met motieven van dikker garen)
Misschien te ver gezocht, maar in het Gronings kan "roeg" in plaats van ruig ook rood betekenen (Frans rouge):
http://www.sillius.nl/groningana/index_sintmaarten.html
Mit zien roege muts op (roege=rouge=rood)
Geldt voor het Noors misschien net zoiets en heeft men dat misschien slecht vertaald? Dan zou het kunnen zijn dat men een combinatie van zacht roomtinten met rode herfstbladkleuren bedoelt.
Reference comments
37 mins
Reference:
Poor Esther. From the questions you've submitted
I'd have to say this text is not written by a native speaker and may even be machine translated... As far as I know, "blond" has no specific meaning in interior/furniture, etc., unless it is referring to a color of wood. And here I think it pretty obviously is not. COULD possibly mean "romantic tones (shades/hues). Mix them with slightly bolder colors????
Note from asker:
Lol! :-) I'm alright, thanks. It was challenging, but fun. You're correct, this hasn't been written by a native speaker. The original is probably Norwegian. |
Discussion
Bedankt iedereen!