Glossary entry

English term or phrase:

office politics

Finnish translation:

vehkeily työpaikalla

Added to glossary by Eija Teppo
Feb 8, 2010 18:40
14 yrs ago
1 viewer *
English term

office politics

English to Finnish Bus/Financial General / Conversation / Greetings / Letters
http://en.wikipedia.org/wiki/Office_politics

Suomenkielinen termi hukassa...
Proposed translations (Finnish)
4 +1 vehkeily työpaikalla
4 toimistopolitiikka

Proposed translations

+1
49 mins
Selected

vehkeily työpaikalla

MOTin mukaan merkitys on tämä.

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-02-08 19:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

Myös valtapeli ja taktikointi ovat mahdollisia käännöksiä tuolle sanalle politics tässä yhteydessä.

MOTissa oleva esimerkkilause:
I didn't want to become embroiled in yet another discussion of office politics.
En halunnut taas kerran joutua mukaan vehkeilyyn työpaikallani.
Peer comment(s):

agree Jussi Rosti
15 mins
Kiitos, Jussi!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kiitos!"
12 mins

toimistopolitiikka

mielestäni ihan suora käännös sopii... yleisessä käytössä näyttäisi olevan myös Suomessa.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-08 19:50:55 GMT)
--------------------------------------------------

Office politics "is the use of one's individual or assigned power within an employing organization for the purpose of obtaining advantages beyond one's legitimate authority. Those advantages may include access to tangible assets, or intangible benefits such as status or pseudo-authority that influences the behavior of others. Both individuals and groups may engage in Office Politics." [2]

Office politics differs from office gossip in that people participating in office politics do so with the objective of gaining advantage, whereas gossip can be a purely social activity. However, both activities are highly related to each other.

Office politics also refers to the way co-workers act among each other. It can be either positive or negative.
Note from asker:
Toimistopolitiikka ei suoraan välitä negatiivista viestiä, joka termiin sisältyy, sen vuoksi ei tuntunut hyvältä käyttää sitä käännöksessä - eli vehkeily työpaikalla / valtapeli / taktikointi ovat mielestäni parempia. Taktikointia itse asiassa etsiskelin mielen pohjalta, mutta kollegojen apu tuli taas alta aikayksikön! Kiitos!
Peer comment(s):

disagree Alfa Trans (X) : Sorry to disagree, mutta MOTin mukaan merkitys on vehkeily työpaikalla./Meillä on hyviä suomenkielisiä käännöksiä. Silloin ei tarvita sanatarkkaa käännöstä.
9 mins
toimistopolitiikka on toimistopolitiikkaa :) eikä aina vain vehkeilyä työpaikalla, sanoi MOT mitä vain :) se voi olla joko positiivista tai negatiivista. Mielestäni toimistopolitiikka kuvaa paremmin kysyjän wikipedia linkin kuvausta kuin vehkeily.
agree RitvaK : I would go with this exact translation
12 mins
Thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search