Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
"GB" and "IRL" version
Hungarian translation:
szerintem az angol es az irorszagi baloldali kozlekedesre utal.
Added to glossary by
ibookg4
Sep 3, 2005 15:10
18 yrs ago
English term
"GB" and "IRL" version
English to Hungarian
Tech/Engineering
Business/Commerce (general)
Ez egy ábrán szerepel. Egy kamion-ügyességi versenyen a kamionnal kell odafarolni (ahogy én látom: egy kicsit sréen) a falhoz. Ez a GB és IRL talán valamilyen tolatási technika, vagy odaállási-pozíció lehet. Hogy őszinte legyek, csak abban vagyok biztos, hogy a GB nem "Gigabyte" vagy "Great Britain"...:-)
Proposed translations
(Hungarian)
5 +1 | szerintem az angol es az irorszagi baloldali kozlekedesre utal. | Electra |
4 | Great Britain and Ireland | ValtBt |
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
szerintem az angol es az irorszagi baloldali kozlekedesre utal.
kulonosebb magyarazat nelkul
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-09-03 15:31:06 GMT)
--------------------------------------------------
tehat tolatasi technika ,jobbkormanyos verzio.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-09-03 15:31:06 GMT)
--------------------------------------------------
tehat tolatasi technika ,jobbkormanyos verzio.
Peer comment(s):
agree |
Zsanett Rozendaal-Pandur
: Nekem is ez tűnik logikusnak. De talán ki is lehetne Nagy Britanniát és Írországot írni.
54 mins
|
koszonom Zsanett
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszi!"
15 hrs
Great Britain and Ireland
A "version" a tied.
Discussion