Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
flood source
Hungarian translation:
irányítatlan rádióaktív forrás
Added to glossary by
SZM
May 23, 2005 14:18
19 yrs ago
English term
flood source
English to Hungarian
Medical
Chemistry; Chem Sci/Eng
The flood source, filled with radioactive isotopes or compounds, gives off
hazardous radiation.
(orvosi képalkotó műszer része)
hazardous radiation.
(orvosi képalkotó műszer része)
Proposed translations
(Hungarian)
3 +2 | irányítatlan rádióaktív forrás | denny (X) |
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
irányítatlan rádióaktív forrás
Ezt jelenti, nem tudom, van-e rá jobb szó magyarul. A lényeg, hogy a sugárzás minden irányban történik, nemcsak egy kitüntetett irányban.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2005-05-23 15:40:45 GMT)
--------------------------------------------------
Attila helyesírási javítása után megnéztem a weben: általában radioaktívnak írják (nem á,nem ó), kis gyakorisággal rádióaktívnak és még sokkal ritkábban radióaktívnak. Tehát a helyes írásmód alighanem valóban: radioaktív. Persze, ha lenne kéznél egy megbízható szótár, akkor talán azt is tudnám, hogy a rádióaktív írásmód elfogadható-e.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 22 mins (2005-05-23 15:40:45 GMT)
--------------------------------------------------
Attila helyesírási javítása után megnéztem a weben: általában radioaktívnak írják (nem á,nem ó), kis gyakorisággal rádióaktívnak és még sokkal ritkábban radióaktívnak. Tehát a helyes írásmód alighanem valóban: radioaktív. Persze, ha lenne kéznél egy megbízható szótár, akkor talán azt is tudnám, hogy a rádióaktív írásmód elfogadható-e.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm a segítséget."
Something went wrong...