Glossary entry

English term or phrase:

Auto Negotiation

Hungarian translation:

automatikus sebesség- és duplexitás-felismerés

Added to glossary by Zsolt VARGA
Jan 10, 2003 09:27
21 yrs ago
1 viewer *
English term

Auto Negotiation

English to Hungarian Tech/Engineering Computers: Systems, Networks computer networking
Ethernet port jellemzője. Tudom, hogy "magyarul" is "Auto Negotiation" szokott szerepelni, de ebbe nem vagyok hajlandó belenyugodni.

Proposed translations

1 hr
Selected

automatikus sebesség- és duplexitás-felismerés

Ha mindenáron "Álljunk meg egy szóra", akkor én ezt használnám, végül is erről van szó.
Az alábbi linken van egy jó leírás az Ethernet MAC protokollról, bár ott is angolul szerepel a kifejezés.
Peer comment(s):

agree gamingman (X) : tökéletesen erről van szó! Én így fordítanám: port sebesség és duplexitás(érzékelés): automatikus (Az érzékelés nem muszály)
3 hrs
disagree Péter Tófalvi : kifogásom az, hogy a kézfogás ( én a szinkronizációt szeretem), több, mint sebesség, és duplexitás egyeztetés. A kommunikációs protokoll egyeztetéséről van szó, amiben benne van az átviteli sebesség, üzenetcsomagok formátuma, hibajavítás, tömörítés...
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm. Utánanéztem, és leginkább erről van szó. Ezzel mondjuk még nem oldódott meg a gondom, hogy hogy is írjam ezt magyarul. Kézfogás: igenis van számítógépes eszközök között (mint ahogy "aláírás" is létezik)."
1 hr

pedig muszáj lesz...

... legalábbis, ha érthetővé akarod tenni a szöveget :) Ami azt illeti, a port sem az a veretes magyar szó - nekem se tetszik, de minden egyéb félrevezető lenne.
Something went wrong...
-1
1 hr

automatikus szinkronizáció

ha csak a kezdeti pillanatot vesszük (handshake), akkor "kézfogás"
Reference:

n.a.

Peer comment(s):

neutral Zsolt VARGA : én személy szerint nem mondanám szinkronizációnak, mert az inkább időbeli egymáshoz igazítást jelent, itt viszont a működési paraméterek egyeztetéséről van szó
22 mins
disagree gamingman (X) : Péter! Szerintem kezet csak emberek, meg két kommunikációs eszköz, pl. fax szokott fogni
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search