Glossary entry

English term or phrase:

Dwjhal Kuhl

Hungarian translation:

Djwal Khul, Djwal Kul, Djwhal Khul

Added to glossary by Kata Koncz
Mar 1, 2010 13:43
14 yrs ago
English term

Dwjhal Kuhl

English to Hungarian Other Esoteric practices
Ő is felemelkedett mester, csak annyi derül ki róla, hogy tanítómester. Szeretnék egy magyar írásmódot találni hozzá.
Change log

Mar 3, 2010 14:16: Kata Koncz Created KOG entry

Discussion

Kata Koncz Mar 1, 2010:
Egyetértek az elvvel, hogy nevet nem fordítunk. Csakhogy ennek az illetőnek valójában nem az a neve, ami a címsorban szerepel, teszteljétek nyugodtan, a közel harmincezer találatból nem is tudom, melyikkel bizonyítsam :)
Kérdés, hogy ilyen esetben érdemes-e vakon lemásolni az angol szöveget, vagy inkább azt használni, amit valóban használnak (angolul is!)? És amit, nem mellékesen, a magyar "szakirodalom" is átvett?

Összevetésképp:
Djwhal Khul - 33 ezer találat
A címben megadott dwjhal kuhl: 100 találat. ....remélem legalább Angéla leteszteli a neveket. Kezdetben pár honlap:
http://en.wikipedia.org/wiki/Djwal_Khul
A mesternek szentelt honlap:
http://www.masterdk.com/
http://mek.niif.hu/06800/06897/html/1201.htm
de hozhatnék könyveket is, van bőven.

Proposed translations

5 hrs
Selected

Djwal Khul, Djwal Kul, Djwhal Khul

Ez egy olyan név, amelynek még angolul is több változata kering, de szerintem még angolul sem elsősorban az, amelyik a Te szövegedben van (ha rákeresel, legtöbbször nem dwjhal, hanem djwhal!). Magyarul sem az általad megadott angolt használják. Itt lehet az alapján dönteni, hogy melyik fordul elő legtöbbször, de az alapján is, hogy a leginkább tekintélyes források melyiket használják. Szerintem nálunk ez a három jöhet szóba, nem akarlak befolyásolni, ha rákeresel, láthatod, mely források a legmeggyőzőbbek számodra.

"Djwal Khul (variously spelled 'Djwhal Khul', 'Djwal Kul', or simply 'DK'), is believed by some Theosophists and others to be a Tibetan disciple in the tradition of ancient esoteric spirituality known as The Ageless Wisdom tradition."

és:
http://www.masterdk.com/


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-03-01 23:40:30 GMT)
--------------------------------------------------

Hozok magyar forrásokat is:
"1919-ben egy másik tibeti mesterrel, Djwhal Khul-vel is sikerült találkoznia. Ezt követően Alice egy sorozat könyvet írt "Ageless Wisdom" (Örök bölcsességek) címmel, amelyekben olvasóit megismerteti azokkal a tanításokkal, amelyeket a tibeti mestertől kapott. "
http://mek.niif.hu/06800/06897/html/1201.htm

Alice A. Bailey: Értekezés a fehér mágiáról című munkájában, amit "A Tibeti" (Djwhal Khul) diktált neki telepatikus úton, arról beszél, hogy nemcsak a fizikai, de a szellemi - lelki - felépítésünk és emlékeink, sőt céljaink is be vannak kódolva minden egyes sejtünkbe.
http://spiritualitas.hu/archivum/2008_1_04.php

Az új kor asztrológiájának megalapozója a Tibeti Mester Djwhal Khul
http://ezot-era.gportal.hu/gindex.php?pg=28110951

Van Tibetben egy bizonyos völgy vagy inkább szakadék, ahol jelenleg a Nagyok közül hárman élnek: Morya Mester, Kuthumi Mester és Djwal Kul Mester.
http://www.terebess.hu/keletkultinfo/mesterek1.html

E száraz anyagnál sokkal fontosabbnak tűnik, hogy Alice Bailey a Tibeti Mester Djwal Khul avatott médiuma volt, és Ő, aki Hírnöknek nevezte magát, a Hierarchiában a második sugár egyik jelentős mestere, Kuthumi közvetlen tanítványa
http://espavo.hu/olvasnivalok/alice-bailey
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm a választ mindenkinek."
+3
1 hr

Dwjhal Kuhl

Nem fordítjuk, mivel ez az illető mester neve.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-03-01 18:24:44 GMT)
--------------------------------------------------

Elnézést a pontatlan megfogalmazásért. Idegen országokban használt személyneveket sosem fordítunk, azoknak lehet magyar nyelvű átírásuk, ha az illető személy ismertsége annyira elterjedt, hogy ez indokolttá válik a magyar nyelvű szóhasználatban is (pl. Jézus Krisztus, Ferenc József császár, Dalai Láma, stb.) Ebben a konkrét esetben szerintem (még) nem létezik a köztudatban magyar nyelvű átírás.
Peer comment(s):

agree Tradeuro Language Services
4 hrs
Köszönöm.
agree hollowman2
5 hrs
Köszönöm.
agree Erzsébet Czopyk : pont(y)osan
6 hrs
Köszi. :)
neutral Kata Koncz : De, létezik a köztudatban magyar nyelvű megfelelő. Lásd lent. De abban igazad van, hogy ez ugyanaz, mint az angol ;)
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search