Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Palestinian Territory
Hungarian translation:
palesztin területek
Added to glossary by
Katalin Horváth McClure
Dec 13, 2007 15:45
16 yrs ago
1 viewer *
English term
Palestinian Territory
English to Hungarian
Social Sciences
Government / Politics
földrajzi név
Először földrajzhoz akartam sorolni, de aztán meggondoltam.
Nem vagyok egészen biztos benne, hogy pontosan mire is utal ez az elnevezés, a Wikipedián "Palestinian Territories" van és az sem igazán egyértelmű.
http://en.wikipedia.org/wiki/Palestinian_territories
Segítenétek a legbiztonságosabb fordításban (ami lehetőleg nem ad okot semmiféle politikai vitára) - legyen egyszerűen Palesztin területek?
Szövegkörnyezet nincs, csak egy rövid lista van, országnevekkel.
Nem vagyok egészen biztos benne, hogy pontosan mire is utal ez az elnevezés, a Wikipedián "Palestinian Territories" van és az sem igazán egyértelmű.
http://en.wikipedia.org/wiki/Palestinian_territories
Segítenétek a legbiztonságosabb fordításban (ami lehetőleg nem ad okot semmiféle politikai vitára) - legyen egyszerűen Palesztin területek?
Szövegkörnyezet nincs, csak egy rövid lista van, országnevekkel.
Proposed translations
(Hungarian)
4 | palesztin területek | Péter Tófalvi |
5 +4 | Palesztin Terület | Istvan Nagy |
4 +2 | palesztín ter | Andras Szekany |
Proposed translations
5 hrs
Selected
palesztin területek
Politikailag: Palesztin Hatóság területe
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm, az ügyfélnél rákérdezve valóban arra gondoltak, hogy "Palestine Territories"."
+2
7 mins
palesztín ter
politikai vitát mindenből lehet kavarni. Ez tényleg nem földrajzi hely, hanem "ahol palesztínok laknak".
Ezért lehetne "palesztínok lakta területek" is. Ízlés szerint.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-12-13 15:53:48 GMT)
--------------------------------------------------
hm. KudoZ bekavart. Palesztín területeket akartam írni
Ezért lehetne "palesztínok lakta területek" is. Ízlés szerint.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-12-13 15:53:48 GMT)
--------------------------------------------------
hm. KudoZ bekavart. Palesztín területeket akartam írni
Peer comment(s):
agree |
Szilas Cseh
: Szerintem a többes szám, a "területek" az indokolt, mivel több, egymástól különálló enklávéban élnek a palesztínok. Persze függ a szövegkörnyezettől is.
15 mins
|
neutral |
Krisztina Lelik
: palesztin, rövid i
16 mins
|
neutral |
Andras Malatinszky
: "Ahol a palesztinok laknak", az Cisz-Jordánia, a Gázai Övezet, Izrael, Libanon, Egyiptom, Jordánia, Szaúd-Arábia, hogy csak a legnépesebbeket említsem. Itt nyilván csak az első kettőről van szó.
2 hrs
|
agree |
Péter Tófalvi
: a palesztin területek OK
5 hrs
|
neutral |
Istvan Nagy
: azért van egy ilyen terület, a palesztinok lakta területek pedig egészen más.
17 hrs
|
+4
6 mins
Palesztin Terület
Ez a hivatalos név
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-12-13 15:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
van bizonytalanság, de létezik "államként" a kisbetűs alakkal is gyakran (ha nem gyakrabban találkozni és "palesztin területek"
úgyhogy lehet szabadon dönteni
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-12-13 15:57:53 GMT)
--------------------------------------------------
van bizonytalanság, de létezik "államként" a kisbetűs alakkal is gyakran (ha nem gyakrabban találkozni és "palesztin területek"
úgyhogy lehet szabadon dönteni
Peer comment(s):
agree |
Krisztina Lelik
: palesztin területek http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
16 mins
|
köszönöm
|
|
agree |
Andras Malatinszky
: Ahogy Krisztina mondja.
2 hrs
|
köszönöm
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
3 hrs
|
köszönöm
|
|
neutral |
Péter Tófalvi
: annyira nem rossz
5 hrs
|
agree |
ValtBt
13 hrs
|
köszönöm
|
Something went wrong...