Glossary entry

English term or phrase:

International League of Peoples' Struggle

Hungarian translation:

Népek Küzdelmének Nemzetközi Ligája

Added to glossary by Katalin Rozália Szász
Sep 30, 2004 19:46
19 yrs ago
English term

International League of Peoples' Struggle

English to Hungarian Social Sciences Government / Politics
Ez ismerős valakinek? Ha nem, mit javasoltok, minek fordítsam? Fordítsam le egyáltalán?

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

valószínűleg nincs bevett magyar fordítás - vagy ki tudja?

egy radikális szervezet a sok közül. én a Népek Küzdelmének Nemzetközi Ligáját javasolnám. Other proposals?

Talán Tamás Gáspár Miklóst kéne megkérdezni, ő biztosan tudja
Peer comment(s):

agree gagi : Szerintem muszaj leforditani, mert a Web-lapukon ok is megnevezik magukat spanyolul, franciaul és németul is.
15 mins
agree Katalin Horváth McClure : Népek Küzdelmének Nemzetközi Ligája. Szerintem a "küzdelem" a jó ide. Jogokért, függetlenségért, elnyomás ellen, stb. a magyarban szerintem inkább küzdünk, mint harcolunk.
23 mins
agree Zsanett Rozendaal-Pandur : Nagyon jól hangzik, az embernek szinte kedve támad csatlakozni.
40 mins
agree Balázs Gorka
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nagyon köszönöm. Ezt használtam."
+2
17 mins

népek harcának nemzetközi szövetsége/ligája

kis betűkkel írom le, csak egy tipp.
A szervezet honlapján (www.ispl-news.com) megtalálható a spanyol, német és francia nyelvű elnevezés is (http://www.ilps-news.com/central-info-bureau/intl-assemblies...
Ezek alapján született fenti javaslatom.
József a "küzdelem" mellett tör lándzsát - az angol "struggle" alapján és is ezt tenném. A többi nyelven azonban "harcról" van szó: Kampf, lutte, lucha
Peer comment(s):

neutral Zsanett Rozendaal-Pandur : A "Mein Kampf"-ot "My struggle"-nak fordítják angolban, és magyarul is "küzdelemként" is fordítja pl. a Sztaki. Férjem egyetért, és azt mondja, hogy a "lutte" is értelmezhető küzdelemként is. Spanyolhoz nem tudok hozzászólni.
28 mins
meggyőző érv. "lucha" és "lutte" azonos eredetű szavak.
agree HalmoforBT : Szerintem sokkal gyakrabban használják ilyen értelemben is a *harc* szót, mint a *küzdelem* szót. Gondoljunk pl. a mára már elfelejtett, egykoron éjjel-nappal emlegetett *békeharc* összetételre, vagy a klf. emberi jogokért folytatott harcra.
10 hrs
agree mrrobkoc
15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search