Glossary entry

English term or phrase:

seagate

Hungarian translation:

hullámtörő vagy hullámvédő kapu

Added to glossary by Katalin Szilárd
Jul 20, 2009 14:13
14 yrs ago
English term

seagate

English to Hungarian Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime
The seagate of the SS Badger is 10 feet tall and weighs 6 and a half tons.

Milyen része ez a komphajónak?
Change log

Jul 26, 2009 09:33: Katalin Szilárd changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/106578">Krisztina Szűcs's</a> old entry - "seagate"" to ""hullámtörő vagy hullámvédő fal/kapu""

Discussion

Katalin Szilárd Jul 22, 2009:
Ok legyen kapu :) A vízzáró kifejezést illetően viszont nem győztél meg. A vízzáró hajózási szempontból egyértelműen a hermetikusan lezárható ajtókat jelenti. De ha ezt a kifejezést kivesszük a hajózási téma köréből, akkor is: pl. vízzáró vakolat, vízzáró festék stb. Mind azt jelenti, hogy ott egy csepp víz sem jut át. A hajózási témakörben a vízzáró teljes hermetikus lezárást jelent. lásd: http://www.whalepumps.com/marine/product_list/10/<br>h... viszont egy egyszerű (védő)kapuról van szó, ami megakadályozza, hogy felcsapjanak a hullámok. <br>
juvera Jul 21, 2009:
Seagate Valóban, csak alul és oldalt nem engedi be a vizet. Akkor is kapu, nem fal, és az emberek nem a raktér ajtón állnak, hanem a raktér fedélzeten. Ennek a raktérnek nincs ajtaja. Ha ezt a képet megnézed, akkor ugyanazokat a bordákat láthatod, és a felső, fehér perem árnyéka igazolja, hogy ez az autórakodótér belseje. http://carferries.com/badger/Badger04.jpg
Ha "seagate" van, akkor nincs más lezáró.
Katalin Szilárd Jul 21, 2009:
A seagate szerintem is a "szemellenző" de a vízzáró magyar kifejezést egyáltalán nem tartom szerencsésnek.
A magyarban a vízzáró az teljesen, hermetikusan kizárja a vizet, hajó esetében pedig egyértelmű, hogy vízzáró ajtóra asszociálunk, aminek az a feladata, hogy a hajó rakterében hermetikusan lezárja a rekeszeket. De itt szó sincs ilyenről. Itt egyszerűen arról van szó, hogy ne csapjanak fel a hullámok. Amin a legkülső ember áll, az már maga a raktérajtó, a rear vagy cargo door. De a szemellenzős, az csak egy sima hullámtörő/hullámvédő fal vagy ajtó/kapu. A vízzáró jelentése magyarul teljesen más. Angolul a vízzáró az a watertight. De ez egy fal (egy hajóelem), ami ráhajtható a deckre. Ez soha nem lesz vízzáró, mert a vízzáró az hermetikus.
juvera Jul 21, 2009:
Seagate open/closed. Persze be kell zárni, vagyis leengedni ahhoz, hogy vízzáró legyen. Pont ugyanannyira vízzáró, mint minden más vízzárásra tervezett nyílás.
juvera Jul 21, 2009:
Seagate A "szemellenző" a seagate. A képnek is az a címe, hogy: "Stern view, with her seagate open". (Ha a Badger weboldalt kinyitod, ott megtalálod.) Lehet vízzáró, mint minden más, ami kinyitható. A lenti rész, ahol állnak, az a deck, és annál lejjebb nincs nyitható nyílás a külső részen, a tenger felé. A deck tetején levő nyílásokon szokott még lenni vízzáró csapóajtó, hogy a "hull"-ba ne menjen bele a víz, de ez hajónként változik.
Katalin Szilárd Jul 21, 2009:
Ez egy nagyon jó referenciának tűnik Ha viszont az a "szemellenzős" (ez egész jó asszociáció) fenti rész a seagate, akkor az nem vízzáró. A vízzáró az hermetikusan lezár pl. 1 kabint/rekeszt. Lásd: Titanic esetében sok vízzáró ajtó nyitva maradt. <br> Tehát a vízzáró funkciója, hogy egyáltalán ne szivárogjon át rajta a víz egy esetleges süllyedéskor, de itt pont a felcsapó hullamáktól kell megvédenie a hajót: "Egy kis kiegészítés: a hajó hátsó részében található, és megakadályozza, hogy a tenger vize a fedélzetre csapjon be."
Az általad említett rakodó kapu az szerintem a képen látható lenti rész (amin állnak is), és azt ha jól tudom (hajó)raktér ajtónak vagy kapunak hívják.
juvera Jul 21, 2009:
Itt az SS Badger, a "seagate" kinyitva: http://carferries.com/badger/0232a.jpg
A seagate a felemelkedett izé, ami úgy néz ki, mint a védősisak szemellenzője feltolva. Rakodókapunak mondanám, abból legalább meg lehet érteni, miről van szó.
Itt az egész cikk: www.carferries.com/badger/
Krisztina Szűcs (asker) Jul 20, 2009:
Egy kis kiegészítés: a hajó hátsó részében található, és megakadályozza, hogy a tenger vize a fedélzetre csapjon be.

Proposed translations

3 hrs
Selected

hullámtörő vagy hullámvédő fal/kapu

Elméletileg így néz ki:
http://www.boatnerd.com/news/newpictures02/badger5-7-02-mh.j...

A kép címe: "Sea gate gets a fresh coat of paint."


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-07-21 07:44:45 GMT)
--------------------------------------------------

Örülök, ha segítetett a válaszom.
Note from asker:
Ez a variáns közelebb állhat a helyes kifejezéshez, bár azt hiszem, ezt csak szakember mondhatná meg. Minden esetre elfogadható megoldás. Köszönöm, Creativity!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm Creativity! Végül ennél a megoldásnál maradtam, úgy véltem, sokkal jobban kifejezi rendeltetési célját: meggátolja, hogy a fedélzetre felcsapjanak a hullámok."
+1
36 mins

külső (vízzáró) ajtó

"A Tallinnból Stockholmba tartó Estonia komphajó 1994. szeptember 28-án süllyedt el 45 perc alatt, azután, hogy nyolcméteres hullámok leszakították a komphajó orrán lévő 56 tonna súlyú külső ajtót, aminek következtében víz öntötte el a hajófenéken lévő gépkocsitárolót."
Itt:http://www.origo.hu/nagyvilag/20050302katonai.html
Peer comment(s):

agree juvera : De kapu, nem ajtó. Ebben az esetben a hajó farán lévő rakodó kapu.
20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search